Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission insbesondere frau ferrero-waldner » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und Frau Ferrero-Waldner fühlen sich ihr gegenüber sehr verpflichtet, genau wie das Europäische Parlament, und dafür bin ich sehr dankbar.

De Commissie en commissaris Benita Ferrero-Waldner zijn, net als het Europees Parlement, zeer sterk geëngageerd en daar ben ik zeer dankbaar voor.


Die Vorsitzende der hochrangigen Expertengruppe, Frau Professor Madeleine de Cock Buning, erklärte: „Ich bin mit unseren Ergebnissen sehr zufrieden, insbesondere mit der Verpflichtung aller Beteiligten, einschließlich Online-Plattformen, die Schritte mitzugehen, die wir der Kommission empfehlen.

Professor Madeleine de Cock Buning, voorzitter van de deskundigengroep op hoog niveau: "Ik ben zeer tevreden met onze resultaten, in het bijzonder over de inzet van alle belanghebbenden, waaronder de onlineplatforms, wat betreft de maatregelen die wij aan de Commissie voorstellen.


In ihrer derzeitigen Funktion ist Frau Martinez Alberola insbesondere für interinstitutionelle Beziehungen zuständig, sie koordiniert die Arbeit der Kommission in den Bereichen Migration und Verbesserung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften und sie leitet die Aufstellung der jährlichen Arbeitsprogramme der Kommission.

In haar huidige rol is mevrouw Martinez Alberola met name verantwoordelijk voor de interinstitutionele betrekkingen en heeft zij bijgedragen aan de coördinatie van de inspanningen van de Commissie op het gebied van migratiebeheer, uitvoering gegeven aan voorzitter Junckers agenda voor betere regelgeving en de voorbereiding van de jaarlijkse werkprogramma's van de Commissie aangestuurd.


Mein Dank gilt der Kommission und insbesondere Frau Ferrero-Waldner für ihr Engagement und ihre Entschlossenheit, die sie bei der Entwicklung des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte zur Förderung der Menschenrechte durch Wahlbeobachtung unter Beweis gestellt haben, wohl wissend, dass Demokratie und Menschenrechte nicht nur freie und faire Wahlen erfordern, sondern auch Entwicklung und eine Strategie zur Armutsbekämpfung.

Ik zou de Commissie en in het bijzonder mevrouw Ferrero-Waldner graag willen bedanken voor de toewijding en vastberadenheid in de ontwikkeling van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) om te helpen mensenrechten te bevorderen door het waarnemen van verkiezingen. Dit gezien de wetenschap dat voor democratie en mensenrechten niet alleen vrije en eerlijke verkiezingen nodig zijn, maar ook ontwikkeling en een strategie voor armoedebestrijding.


Mein Dank gilt der Kommission und insbesondere Frau Ferrero-Waldner für ihr Engagement und ihre Entschlossenheit, die sie bei der Entwicklung des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte zur Förderung der Menschenrechte durch Wahlbeobachtung unter Beweis gestellt haben, wohl wissend, dass Demokratie und Menschenrechte nicht nur freie und faire Wahlen erfordern, sondern auch Entwicklung und eine Strategie zur Armutsbekämpfung.

Ik zou de Commissie en in het bijzonder mevrouw Ferrero-Waldner graag willen bedanken voor de toewijding en vastberadenheid in de ontwikkeling van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) om te helpen mensenrechten te bevorderen door het waarnemen van verkiezingen. Dit gezien de wetenschap dat voor democratie en mensenrechten niet alleen vrije en eerlijke verkiezingen nodig zijn, maar ook ontwikkeling en een strategie voor armoedebestrijding.


Mein Dank gilt nicht zuletzt Frau Neyts und Herrn Couteaux für ihre Lektüreempfehlung – eine interessante Möglichkeit, die Beziehungen zwischen Napoleon und Russland von einer neuen Warte zu betrachten und, insbesondere für Frau Ferrero-Waldner und mich, uns auch über jene zwischen Österreich und Russland fortzubilden.

Ik bedank ook mevrouw Neyts en de heer Couteaux voor hun leestips. Zo zullen we onze kijk op de verhoudingen tussen Napoleon en Rusland verrijken en, wat Benita en mij betreft, de Oostenrijks-Russische betrekkingen beter leren kennen.


Die Annahme einer Interimsverfassung ist nach unserem Dafürhalten ein großer Schritt nach vorn. Die hohe Wahlbeteiligung der Menschen gibt uns allen Grund, die sich im Irak entwickelnde Demokratie mit Optimismus zu betrachten. Die Entwicklung des Landes eröffnet eindeutig Möglichkeiten für eine zukünftige Partnerschaft zwischen dem Irak und der Europäischen Union, insbesondere im Zusammenhang mit der Nachbarschaftspolitik der EU und dem Frieden in der Mashreq-Region. Ich danke Frau Ferrero-Waldner für die im Namen der ...[+++]

De ontwikkeling van het land opent natuurlijk perspectieven voor een toekomstig partnerschap tussen Irak en de Europese Unie, met name in het kader van ons nabuurschapsbeleid en van vrede in de Mashrek. Wat dat betreft wil ik mevrouw Ferrero-Waldner bedanken voor de verbintenissen die zij namens de Commissie is aangegaan.


40. fordert die Kommission auf, von Frauenvereinigungen eingeleitete Friedensinitiativen und insbesondere multikulturelle, grenzüberschreitende und regionale Initiativen politisch, technisch und finanziell zu unterstützen; dringt darauf, dass der Rat in den Entscheidungsorganen der betreffenden Länder ein entsprechendes politisches follow-up sicherstellt; empfiehlt dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, Forme ...[+++]

40. verzoekt de Commissie de vredesinitiatieven van vrouwen in het verenigingsleven te ondersteunen, en met name de multiculturele, grensoverschrijdende en regionale initiatieven, door politieke, technische en economische steun aan organisaties die zich inzetten voor het oplossen van conflicten en het opbouwen van de vrede; dringt erop aan dat de Raad ervoor zorgt dat die initiatieven een politieke weerklank vinden binnen de besluitvormingsorganen van de betrokken landen; moedigt het Europees Parlement en vooral de Commissie Rechten van de vrouw en gendergelijkheid aan om gemengde commissies voor conflictgebieden in te stellen, bestaan ...[+++]


[8] Insbesondere in der UN-Menschenrechtskommission und dem Dritten Ausschuss der Generalversammlung, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau, bei der Weltkonferenz gegen Rassismus (2001), der Sondertagung der UN-Generalversammlung über Kinder (2002) und durch aktive Unterstützung des Hohen Kommissars für Menschenrechte (UNHCHR) und des Internationalen Strafgerichtshofs (ICC).

[8] Met name de VN-mensenrechtencommissie en de Derde Commissie van de Algemene Vergadering, de Commissie voor de situatie van de vrouw, de Wereldconferentie tegen racisme (2001), de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN inzake kinderen (2002) en haar actieve steun voor de VN-mensenrechtencommissaris (UNHCHR) en het Internationale Strafhof (ICC).


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Philippe de SCHOUTHEETE Botschafter, Ständiger Vertreter Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Javier SOLANA Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Carlos WESTENDORP Staatssekretär für die Beziehungen zu ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe de SCHOUTHEETE Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georgios ROMAIOS Onderminister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gem ...[+++]


w