Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission sollten angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

(35) Durchführungsrechtsakte, in denen die gemeinsamen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, insbesondere hinsichtlich der Unterrichtung der Kommission, niedergelegt sind, sollten nach dem Prüfverfahren erlassen werden; Durchführungsrechtsakte in Bezug auf die Muster für die Unterrichtung der Kommission sollten angesichts ihrer rein technischen Natur nach dem Beratungsverfahren erlassen werden.

(35) De onderzoeksprocedure moet worden toegepast voor uitvoeringshandelingen waarin de gezamenlijke verplichtingen van de lidstaten worden vastgesteld, met name over het verstrekken van informatie aan de Commissie, en de raadplegingsprocedure moet worden toegepast voor de vaststelling van uitvoeringshandelingen betreffende de model­formulieren voor het verstrekken van informatie aan de Commissie, gelet op de zuiver technische aard ervan.


(14a) Angesichts der Notwendigkeit, die Agentur finanziell abzusichern, und unabhängig von dem mehrjährigen Finanzrahmen der Kommission sollten die Union und die Mitgliedstaaten Verfahren einführen, mit denen die Kosten, die der Agentur aufgrund von Gütern, Dienstleistungen oder Arbeitsleistungen entstanden sind, die sie zur Verfügung gestellt bzw. geleistet hat, von Dritten zurückgefordert werden können.

(14 bis) De Unie en de lidstaten moeten, overwegende dat het Agentschap zich in een financieel veilige positie moet bevinden, en onafhankelijk van de meerjarenfinanciering van de Commissie, nagaan met behulp van welke mechanismen de door het Agentschap gedragen kosten met betrekking tot de geleverde goederen, diensten of arbeidsprestaties op derden kunnen worden verhaald.


Das Europäische Parlament und der Rat sollten angesichts des Umstands, dass Artikel 4 sehr allgemein gehalten ist, die Möglichkeit haben, ein von der Kommission erteiltes Mandat für neue Normen zu widerrufen und Widerspruch dagegen einzulegen.

In verband met het zeer algemene karakter van artikel 4 zouden het Europees Parlement en de Raad de mogelijkheid moeten hebben om een mandaat voor nieuwe normen voor de Commissie te herroepen of daar bezwaar tegen aan te tekenen.


Angesichts der Wirtschaftskrise und ihrer sozialen Auswirkungen haben die Minister vereinbart, dass sich die Reformen auf die noch nicht voll ausgeschöpfte Kapazität der Hochschulbildung zur Steigerung von Wachstum und Beschäftigungsfähigkeit konzentrieren sollten. Dies ist auch eine der Schlüsselbotschaften der Agenda für die Modernisierung von Europas Hochschulsystemen, die die Kommission im September 2011 angenommen hat (siehe IP/11/1043).

Tegen de achtergrond van de crisis en de sociale gevolgen daarvan hebben de ministers afgesproken dat hervormingen gericht moeten zijn op de ontwikkeling van de onderbenutte capaciteit van het hoger onderwijs om bij te dragen tot groei en werkgelegenheid – een boodschap die ook centraal staat in de agenda voor de modernisering van de instellingen voor hoger onderwijs in Europa, die in september 2011 is goedgekeurd (zie IP/11/1043).


Die Kommission leitete heute eine öffentliche Konsultation darüber ein, wie sich Politik und Privatsektor angesichts dieser Chancen verhalten sollten.

Vandaag heeft de Commissie het startsein gegeven voor een openbare raadpleging over het beleid en het antwoord van de privé-sector op deze mogelijkheden.


Die Kommission stellt angesichts der besonderen Situation der Beitrittskandidaten Übergangsregelungen in Aussicht, die bis 2012 gelten sollten, gleichzeitig sollte die Kommission verpflichtet werden, ihre Einschätzung über die Auswirkungen dieser Maßnahme festzulegen.

In het licht van de bijzondere situatie van de kandidaatlanden voor toetreding stelt de Commissie namelijk overgangsregelingen in het vooruitzicht, die tot 2012 van kracht zullen blijven.


Angesichts des sensiblen Charakters der humanen embryonalen Stammzellforschung einigten sich der Rat und die Kommission während des Entscheidungsprozesses zum 6. RP darauf, dass weitere Ethikleitlinien für die Entscheidungen über eine Gemeinschaftsfinanzierung dieser Forschungsarbeiten sowie die Überwachung dieser Finanzierung noch 2003 verabschiedet werden sollten.

Gezien de gevoelige aard van het onderzoek aan menselijke embryonale stamcellen zijn de Raad en de Commissie ten tijde van het besluitvormingsproces over KP6 overeengekomen dat vóór einde 2003 nadere ethische richtsnoeren zouden worden gegeven voor de besluitvorming over en het toezicht op EU-financiering van onderzoek aan menselijke embryonale stamcellen.


Sollten angesichts dieser gegenläufigen Entwicklung der positiven Wirtschaftszahlen und der negativen Arbeitslosenzahlen nach Ansicht der Kommission die Kriterien von Maastricht und des Stabilitätspaktes nicht erneut überprüft werden?

Is de Commissie gezien deze tegenstrijdige ontwikkeling van de positieve economische cijfers en de negatieve werkloosheidscijfers niet van mening dat de criteria van Maastricht en van het stabiliteitspact moeten worden herzien?


Angesichts dieser rechtlichen Probleme war die Kommission der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten keine individuellen zweiseitigen Abkommen mit Drittländern aushandeln oder schließen sollten.

Gezien deze juridische problemen was de Commissie van mening dat de lidstaten geen afzonderlijke onderhandelingen over bilaterale overeenkomsten met derde landen mogen voeren en dergelijke overeenkomsten ook niet mogen aangaan.


Angesichts der Unterschiede, die dabei z.B. zwischen verschiedenen Unternehmen des Lebensmittelsektors entstehen können, von denen einige möglicherweise Anhang I-Erzeugnisse verarbeiten, ist die Kommission der Ansicht, dass die Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen im Agrarsektor hinsichtlich der Dauer von Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrahmen für Umweltschutzbeihilfen in Einklang gebracht werden sollten.

In het licht van de ongelijkheden die kunnen ontstaan tussen bij voorbeeld bedrijven in de levensmiddelensector, waaronder bedrijven die producten van bijlage I verwerken, vindt de Commissie dat de Communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector en de milieukaderregeling met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht wat de looptijd betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission sollten angesichts' ->

Date index: 2023-05-27
w