Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission sich des problems sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

Der Behandlungsunterschied ergibt sich sehr wohl aus Artikel 102 des Sanierungsgesetzes, da sich herausstellt, dass der Gesetzgeber nur ein Recht auf Kürzung von Arbeitsleistungen mit einer Zulage für Arbeitnehmer, die vollzeitig bei einem einzigen Arbeitgeber beschäftigt sind, vorgesehen hat.

Het verschil in behandeling vloeit wel degelijk voort uit artikel 102 van de herstelwet, nu blijkt dat de wetgever enkel heeft voorzien in een recht op vermindering van arbeidsprestaties met een uitkering voor werknemers die voltijds bij eenzelfde werkgever zijn tewerkgesteld.


Die Kommission ist sich dieses Problems sehr wohl bewusst, aber es gibt keine konkreten Maßnahmen, von denen wir hoffen, dass sie in der zukünftigen gemeinsamen Agrarpolitik verwirklicht werden, durch effiziente und flexible Marktsteuerungsmechanismen, durch die die Probleme gelöst und angegangen werden können.

De Commissie is zich terdege bewust van het probleem, maar er bestaan geen concrete maatregelen voor. Hopelijk komen ze er in het toekomstige GLB, in de vorm van doeltreffende en flexibele mechanismen voor het beheer van de markten.


Da der Gesetzgeber davon ausging, dass ein Klagerecht ab der Geburt das Problem der Vertretung des minderjährigen Kindes aufwerfen und Interessenkonflikte auslösen könnte, hat er sich somit dafür entschieden, dem Kind ein persönliches Klagerecht zu gewähren ab dem Zeitpunkt, zu dem davon auszugehen ist, dass es selbst eine wohl überlegte Entscheidung treffen kann (Parl. ...[+++]

Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).


Da die Kommission sich des Problems sehr wohl bewusst ist, wundere ich mich, dass sie noch nicht von ihrer Zuständigkeit Gebrauch gemacht hat, um eine korrekte Umsetzung der Rechtsvorschriften sicherzustellen, vor allem dort, wo die effiziente Funktionsweise des Sektors durch einen ungesunden Protektionismus behindert wird.

Aangezien de Commissie heel goed weet waar de schoen wringt, verbaast het mij dat zij haar bevoegdheden niet heeft aangewend om voor een adequate omzetting van de wetgeving te zorgen, met name daar waar een doeltreffend functioneren van de sector belemmerd wordt door onverkwikkelijk protectionisme.


2. bedauert den Umstand, dass die Kommission die vorgeschlagene Verordnung dem Parlament nicht einmal zur Kenntnisnahme übermittelt hat, obwohl die Kommission und der Rat sehr wohl um die Bedeutung, die das Parlament der Angabe des Ursprungslandes beimisst, wissen; fordert die Kommission auf, dem Parlament die Möglichkeit zu ge ...[+++]

2. betreurt het feit dat, hoewel de Commissie en de Raad volledig op de hoogte zijn van het belang dat het Europees Parlement aan oorsprongsaanduiding toekent, de Commissie de voorgestelde verordening zelfs niet ter informatie aan het Parlement heeft toegezonden; verzoekt de Commissie het Parlement in de gelegenheid te stellen zijn standpunten ten aanzien van het voorstel kenbaar te maken;


Der Kommission sind diese Tatsachen sehr wohl bekannt und sie hat als Folge davon die Nutzung von Normen in verschiedene, mit ihrer Politik zusammenhängende Dokumente einbezogen.

De Commissie is zich hiervan bewust en heeft het gebruik van normen daarom in diverse beleidsstukken geïncorporeerd.


a) häufige Kontakte bei der Ausarbeitung des sektoriellen Plans gezeigt haben, dass sich Fedichem Wallonie sehr wohl auf die Orientierungsvermerke bezog, und

a) talrijke contacten tijdens de uitwerking van het sectorplan hebben aangetoond dat Fedichem Wallonie de oriëntatienota's heeft gevolgd;


a. häufige Kontakte bei der Ausarbeitung des sektoriellen Plans gezeigt haben, dass sich Fedichem Wallonie sehr wohl auf die Orientierungsvermerke bezog, und

a. talrijke contacten tijdens de uitwerking van het sectorplan hebben aangetoond dat Fedichem Wallonie de oriëntatienota's heeft gevolgd;


Estland ist sich dieses Problems sehr wohl bewusst und bemüht sich um eine Lösung.

Estland is zich duidelijk van het probleem bewust en neemt zich dan ook voor hiervoor een oplossing te vinden.


Litauen ist sich dieser Probleme sehr wohl bewusst.

Litouwen geeft zich daarvan duidelijk rekenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission sich des problems sehr wohl' ->

Date index: 2023-03-19
w