Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Klage beim Gericht
Klage beim Gerichtshof
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof

Vertaling van "kommission klage beim " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Klage beim Gericht | Klage beim Gerichtshof

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof




beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Länder müssen nun der Kommission binnen zwei Monaten die Maßnahmen mitteilen, die sie ergriffen haben, um ihre Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen. Andernfalls kann die Kommission beschließen, im Rahmen des Vertragsverletzungsverfahrens Klage beim Gerichtshof der Europäischen Union einzureichen, und die Verhängung finanzieller Sanktionen vorschlagen.

Zij hebben nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om hun nationale wettelijke regeling in overeenstemming met het EU-recht te brengen; anders kan de Commissie overeenkomstig de inbreukregels van de EU beslissen om hen voor het Hof van Justitie te dagen en voorstellen financiële sancties op te leggen.


Ist der Generaldirektor der Auffassung, dass eine von der Kommission getroffene Maßnahme seine Unabhängigkeit antastet, so unterrichtet er unverzüglich den Überwachungsausschuss und entscheidet, ob gegen die Kommission Klage beim Gerichtshof einzureichen ist.

Indien de directeur-generaal van oordeel is dat een maatregel van de Commissie zijn onafhankelijkheid aantast, stelt hij het Comité van toezicht onmiddellijk darvan in kennis en beslist hij of hij bij het Hof van Justitie beroep tegen de Commissie instelt.


Ist der Generaldirektor der Auffassung, dass eine von der Kommission getroffene Maßnahme seine Unabhängigkeit antastet, so unterrichtet er unverzüglich den Überwachungsausschuss und entscheidet, ob gegen die Kommission Klage beim Gerichtshof einzureichen ist.

Indien de directeur-generaal van oordeel is dat een maatregel van de Commissie zijn onafhankelijkheid aantast, stelt hij het Comité van toezicht onmiddellijk darvan in kennis en beslist hij of hij bij het Hof van Justitie beroep tegen de Commissie instelt.


(1) Die Kommission kann beim Gerichtshof Klage gegen Dänemark wegen Nichterfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Abkommen erheben.

1. De Commissie kan bij het Hof van Justitie beroep instellen tegen Denemarken wegens niet-nakoming van een van de verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Klägerin beantragt mit ihrer Klage beim Gericht die Feststellung, dass die Europäische Kommission gegen ihre vertraglichen Verpflichtungen aus dem Vertrag vom 24. Januar 2007 über das Vorhaben „European Federation of Biotechnology Latin America Action on Functional Foods“ (Europäische Vereinigung für Biotechnologie Aktionsprogramm Lateinamerika in Bezug auf funktionelle Lebensmittel) mit dem Az. CT-2006-043158 verstoßen habe, und fordert die Zahlung des endgültigen Betrags von 36 457,79 Euro.

Met haar beroep verzoekt verzoekster het Gerecht om te verklaren dat de Europese Commissie is tekortgeschoten in de contractuele verplichtingen die op haar rusten krachtens de overeenkomst van 24 januari 2007 betreffende het project „European Federation of Biotechnology Latin American Action on Functional Foods” (actie van de Europese federatie voor biotechnologie in verband met functionele voeding, die betrekking heeft op Latijns-Amerika) met nummer CT-2006-043158 (hierna: „overeenkomst”), en verzoekt zij om betaling van het eindbedrag van 36 457,79 EUR.


Ist der Generaldirektor der Auffassung, dass eine von der Kommission getroffene Maßnahme seine Unabhängigkeit antastet, unterrichtet er unverzüglich den Überwachungsausschuss zwecks Einholung einer Stellungnahme und prüft, ob gegen die Kommission Klage beim Gerichtshof einzureichen ist.

Indien de directeur-generaal van oordeel is dat een maatregel van de Commissie zijn onafhankelijkheid aantast, dan vraagt hij het Comité van toezicht onmiddellijk om advies en beslist hij of tegen de Commissie beroep moet worden ingesteld bij het Hof van Justitie.


Das in dieser Bestimmung und im vorerwähnten Artikel 122 Nr. 13 des Gesetzes vom 2. August 2002 vorgesehene beschleunigte Verfahren wird durch den königlichen Erlass vom 15. Mai 2003 « zur Regelung des beschleunigten Verfahrens im Falle der Klage beim Staatsrat gegen gewisse Entscheidungen der Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen » geregelt, der gemäss seinem Artikel 6 am 1. Juni 2003 in Kraft getreten ist.

De versnelde procedure waarvan sprake is in die bepaling en in het voormelde artikel 122, 13°, van de wet van 2 augustus 2002, wordt geregeld bij het koninklijk besluit van 15 mei 2003 « tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen », dat op 1 juni 2003 in werking is getreden, volgens artikel 6 ervan.


Die Kommission hat keine Klage beim Gerichtshof eingereicht, um die Umsetzung des Rahmenbeschlusses zu erwirken.

De Commissie kan zich niet tot het Hof van Justitie richten om omzetting van het kaderbesluit af te dwingen.


In Erwägung der Tatsache, dass die mit Gründen versehene Stellungnahme der Europäischen Kommission den letzten Verfahrensschritt vor einer Klage beim Europäischen Gerichtshof gegen das Königreich Belgien darstellt, dass die Europäische Kommission nur eine kurze obligatorische Frist zur rechtlichen Bereinigung einräumt und dass daher das Gemeinwohl und die Wahrung der Rechtsordnung ein Eingreifen ohne Aufschub verlangen;

Overwegende dat het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie de laatste stap is vóór het indienen van een klacht tegen het Koninkrijk België bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, dat de Europese Commissie slechts een zeer korte obligatorische termijn geeft om de juridische toestand te « saneren » en dat het algemeen belang en de handhaving van de juridische orde een dringende ingreep noodzakelijk maken;


[25] ABl. L 29 vom 5.2.2003, S. 55. Die Kommission hat beim Gerichtshof Klage gegen den Rat erhoben. Mit dieser Klage soll festgestellt werden, dass der Rahmenbeschluss in die Zuständigkeit der Gemeinschaft eingreift, indem er den Mitgliedstaaten vorschreibt, Sanktionen - auch strafrechtlicher Art - zu verhängen, wenn sich dies für die Erreichung eines Gemeinschaftsziels als notwendig erweist.

[25] PB L 29 van 5.2.2003, blz. 55. De Commissie heeft tegen de Raad beroep ingesteld bij het Hof van Justitie. Zij betwist de wettigheid van het kaderbesluit, dat inbreuk zou maken op de communautaire bevoegdheid om van de lidstaten te verlangen dat zij sancties - in voorkomend geval van strafrechtelijke aard - opleggen die nodig blijken te zijn om een doelstelling van de Gemeenschap te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission klage beim' ->

Date index: 2021-06-05
w