Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission jedoch selbst " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission bemerkt jedoch selbst in diesem Schreiben, dass die Mehrzahl der geplanten oder empfohlenen Verbesserungen sehr wahrscheinlich zu Situationen gehören, in denen die Mitgliedstaaten, auf der Grundlage einer Prüfung von Fall zu Fall oder auf der Grundlage von durch den Mitgliedstaat festgelegten Schwellen oder Kriterien, bestimmen müssen, ob das Vorhaben einer Bewertung aufgrund der erheblichen Auswirkungen, die es auf die Umwelt haben kann, unterzogen werden muss.

De Commissie geeft in haar brief echter zelf aan dat de meeste in uitzicht gestelde of aanbevolen verbeteringen hoogstwaarschijnlijk verband houden met situaties waarvoor de lidstaten, op grond van een gevalsgewijs onderzoek of op grond van door de lidstaat bepaalde drempels of criteria, moeten uitmaken of het project aan een beoordeling moet worden onderworpen vanwege de aanzienlijke effecten die het kan hebben op het leefmilieu.


Nach Ansicht der deutschen Behörden stehe die Betriebsbeihilfe für den Flughafen jedoch selbst dann mit den Grundsätzen der DAWI-Bestimmungen im Einklang und sei daher als mit dem Binnenmarkt vereinbar zu betrachten, wenn die Kommission zu der Ansicht gelange, dass ein solcher Betrauungsakt nicht stattgefunden habe.

Zelfs al zou de Commissie concluderen dat er geen toewijzingsbesluit bestond, zou de exploitatiesteun voor de luchthaven volgens Duitsland echter toch voldoen aan de beginselen van de DAEB-regels en daarom als verenigbaar met de interne markt moeten worden beschouwd.


Die Kommission betont jedoch erneut, dass selbst wissensintensive Volkswirtschaften mit modernem, gut funktionierendem Hochschulsystem eine Gesamtinvestition von mindestens 2 % des BIP (private und öffentliche Mittel) erfordern.[17] Hochschulen sollten die Möglichkeit haben, ihre Einnahmequellen breiter zu streuen und mehr Verantwortung für ihre langfristige finanzielle Tragfähigkeit zu übernehmen.

De Commissie herhaalt dat voor een modern en goed functionerend universiteitsstelsel een totale investering van 2% van het bbp (openbare en particuliere financiering samengeteld) het minimum is voor kennisintensieve economieën[17]. De universiteiten moeten worden gemachtigd hun inkomen te diversifiëren en een grotere verantwoordelijkheid voor hun financiële draagkracht op lange termijn op zich te nemen.


Die Kommission geht jedoch davon aus, dass - selbst mit einem modernisierten Universitätssystem - wissensintensive Volkswirtschaften eine Gesamtinvestition von mindestens etwa 2% des BIP (US: 2,7%) erfordern.

De Commissie gaat er evenwel van uit dat ook in het geval van gemoderniseerde universiteiten minimaal zo’n twee procent van het BBP (in de VS is dit 2,7%) voor een kennisintensieve economie moet worden vrijgemaakt.


Da das Europäische Parlament und der Rat diese Anpassung jedoch nicht — wie in Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 vorgesehen — bis zum 30. Juni festgesetzt haben, hat die Kommission diese Anpassung gemäß Artikel 18 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates (2) mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 964/20139 der Kommission (3) selbst festgesetzt.

Aangezien het Europees Parlement en de Raad deze aanpassing op 30 juni nog niet hadden bepaald zoals zij overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 73/2009 hadden moeten doen, heeft de Commissie overeenkomstig artikel 18, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad (2) zelf die aanpassing aangebracht in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 964/2013 van de Commissie (3).


Bereits in ihrer Eröffnungsentscheidung kam die Kommission jedoch zu dem Ergebnis, dass — was die Frage nach dem Vorliegen einer Beihilfe angeht — die „Befreiung“ vom Finanzierungsmechanismus nicht unabhängig vom Finanzierungsmechanismus selbst beurteilt werden kann.

Al in het besluit om de procedure in te leiden, kwam de Commissie echter tot de conclusie dat — wat de vraag betreft of er sprake is van staatssteun — de „vrijstelling” van het financieringsmechanisme niet onafhankelijk van dat financieringsmechanisme zelf beoordeeld kan worden.


Wie die Kommission jedoch selbst in ihrer Mitteilung KOM(2001) 318 einräumt, verlangsamen die Geschwindigkeitsbegrenzer Überholmanöver und machen diese dadurch gefährlicher.

Zoals de Commissie ook in haar mededeling COM(2001) 318 zelf toegeeft, maken snelheidsbegrenzers het inhalen langzamer en daarom gevaarlijker.


Nach Ansicht der Dienststellen der Kommission sind die Behörden jedoch selbst im Falle der fehlenden Umsetzung zur Anwendung der Richtlinie verpflichtet.

De Commissie is van oordeel dat de autoriteiten verplicht zijn de richtlijn toe te passen, zelfs indien deze formeel niet in nationale wetgeving ten uitvoer is gelegd.


(177) Die Mitteilung über die Nichtfestsetzung oder die niedrigere Festsetzung von Geldbußen ist auch auf Løgstør anwendbar, das der Kommission freiwillig (selbst wenn das Ersuchen nach Artikel 11 ihm dazu Gelegenheit gab) die Unterlagen vorgelegt hat, die in erheblichem Maße zur Ermittlung wichtiger Gesichtspunkte des Falles beigetragen haben, insbesondere der Tatsache, daß die Teilnehmer beschlossen hatten, das Kartell auch nach Beginn der Untersuchungen fortzuführen, was von der Kommission zwar vermutet wurde, wofür sie jedoch keine Bew ...[+++]

(177) De mededeling betreffende het niet-opleggen of het verminderen van geldboeten is ook op Løgstør van toepassing, welke onderneming de Commissie uit eigen beweging (ook al vormde het tot haar gerichte verzoek krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 de aanleiding) bewijsstukken heeft verstrekt die in belangrijke mate tot bewijs van essentiële aspecten van de zaak hebben bijgedragen, vooral het feit dat de leden van het kartel na de verificaties tot de voortzetting van de geheime mededingingsregeling hadden besloten, een element waarover de Commissie haar vermoedens had, maar waarvoor zij geen bewijs bezat.


9. Die Kommission möchte betonen, dass dem Staat ohne jeden Zweifel eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie zufällt, die Verantwortung in diesem Bereich jedoch in erster Linie bei den Inhabern der Rechte am geistigen Eigentum liegt. Diese müssen selbst wachsam sein, zum Beispiel bei ihrer Politik zur Vergabe von Lizenzen und der Kontrolle von Produkt- und Dienstleistungsqualität.

9. De Commissie wijst er op dat de overheid ongetwijfeld een belangrijke rol bij de bestrijding van namaak en piraterij heeft, maar dat de verantwoordelijkheid op dit gebied in de eerste plaats bij de houders van intellectuele-eigendomsrechten ligt, die zelf waakzaam moeten zijn, bijvoorbeeld bij hun licentiebeleid en de controle op de kwaliteit van producten en diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission jedoch selbst' ->

Date index: 2024-05-07
w