Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission gegen jeden vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Gegen jeden diesbezüglichen Beschluss der Kommission kann Einspruch beim Appellationshof Brüssel gemäß Artikel 29bis eingereicht werden.

Iedere beslissing van de commissie ter zake kan het voorwerp uitmaken van een beroep bij het hof van beroep te Brussel overeenkomstig artikel 29 bis.


Die Vertragsparteien, deren Währung der Euro ist, verpflichten sich schließlich zur Unterstützung der Vorschläge oder Empfehlungen der Europäischen Kommission in Bezug auf einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, dessen Währung der Euro ist und der im Rahmen eines Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit gegen das Defizit-Kriteri ...[+++]

De verdragsluitende partijen die de euro als munt hebben, dienen ten slotte hun steun te verlenen aan voorstellen of aanbevelingen van de Europese Commissie met betrekking tot een lidstaat van de Europese Unie die de euro als munt heeft en die niet aan het tekortcriterium in het kader van een buitensporigetekortprocedure voldoet (artikel 7).


Die Kommission hat jeden Vorschlag, hier mehr Flexibilität zu zeigen, abgelehnt, einschließlich der Möglichkeit, einen Toleranzwert zwischen 10 und 15 % der Fänge zwischen 300 und 500 Gramm festzulegen.

De Europese Commissie sluit elke mogelijkheid om deze maatregel te versoepelen uit, met inbegrip van de mogelijkheid om een marge van 10 tot 15% van de vangsten tussen 300 en 500 gram toe te staan.


Die Kommission ist gegen jeden Vorschlag, der einer langfristigen Lösung des Problems des Tanktourismus – der für die Umwelt schädlich ist – sowie der Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt zuwiderläuft.

De Commissie verzet zich tegen elk voorstel dat het komen tot een oplossing op de lange termijn van de problemen brandstoftoerisme, dat schadelijk is voor het milieu, en vervalsing van de mededinging op de interne markt ondermijnt.


(3) Die Kommission beschließt jeden Vorschlag.

3. De Commissie neemt over ieder voorstel een besluit.


Um diesen Vergleich vorzunehmen, verfügt die Kommission für jeden Bewerber über die in Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Stellungnahmen und kann sie gemäss Artikel 151 § 4 Absatz 1 der Verfassung ihre Vorschläge, die mit Gründen versehen und mit einer Zweidrittelmehrheit angenommen werden müssen, nur « nach Beurteilung von Sachkunde und Eignung » eines jeden Bewerbers begründen, unter Berücksichtigung der Merkmale der für unbesetzt e ...[+++]

Teneinde die vergelijking te maken, zal de commissie voor elk van de kandidaten over de in artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde adviezen beschikken en, overeenkomstig artikel 151, § 4, eerste lid, van de Grondwet, zal zij haar voordrachten, die moeten worden gemotiveerd en met een tweederde meerderheid moeten worden goedgekeurd, slechts kunnen funderen « na afweging van de bekwaamheid en geschiktheid » van elke kandidaat, rekening houdend met de kenmerken van de vacant verklaar ...[+++]


Ich wäre gegen jeden Vorschlag, der EU im Zusammenhang mit der bevorstehenden Vertragsrevision Zuständigkeiten in der Wirtschaftsführung zu übertragen.

Ik ben tegen elk voorstel om de EU bij de komende herziening van het Verdrag bestuurlijke bevoegdheden te verlenen op economisch gebied.


Als französische sozialistische Abgeordnete bin ich daher grundsätzlich gegen jeden Vorschlag, mit dem faktisch der Straßburger Sitz des Europäischen Parlaments in Frage gestellt werden soll.

Als Franse socialistische afgevaardigde ben ik daarom fel tegenstander van ieder voorstel waarin Staatsburg als vestigingsplaats voor het Europees Parlement ter discussie wordt gesteld.


Um das Recht der Personen, das dem Dekret zugrunde liegt, zu beachten, und im übrigen zu vermeiden, dass die Hilfeleistung vorzeitig unterbrochen würde, während sie grundsätzlich gerechtfertigt ist, musste dem Jugendlichen selbst sowie seiner Familie und seinen Familienmitgliedern die Möglichkeit geboten werden, in gleich welcher Phase des Bewilligungsverfahrens der Hilfeleistung eine Beschwerde gegen jeden Vorschlag einzulegen, mit dem sie nicht einverstanden sind » (ebenda, SS. 26 und 27).

Met inachtneming van het recht van de personen, waarop het decreet is gegrondvest, en op straffe overigens dat de hulpverlening voortijdig wordt onderbroken, terwijl zij principieel verantwoord is, diende aan de jongere zelf alsmede aan zijn gezin en zijn leefgenoten de mogelijkheid te worden geboden om in gelijk welk stadium van het proces van toekenning van de hulpverlening een beroep in te stellen tegen ieder voorstel dat hun goedkeuring niet wegdraagt» (ibidem, pp. 26 en 27)


Auf jeden Fall wurde ein Wettbewerbsverhältnis zwischen Bier und einem Wein mit einem Alkoholgehalt von 9 Prozent nachgewiesen (EuGH, 12. Juli 1983, 170/78, Kommission gegen Vereinigtes Königreich, Randnrn. 11-12).

In elk geval werd een concurrentieverhouding aangetoond tussen bier en een wijn met een alcoholpercentage van 9 pct (HvJ, 12 juli 1983, 170/78, Commissie t. Verenigd Koninkrijk, punten 11-12).


w