63. stellt fest, dass einige Regelungen negative Auswirkungen
hatten und dass die Kommission erst spät auf die Warnungen des Rechnungshofes reagiert hat; verweist diesbezüglich auf die Flachsanbau
beihilfe, bezüglich derer der Rechnungshof der Kommission bereits 1992 empfohlen
hatte, jegliche zusätzliche Stimulierung der Textilerzeugung zu vermeiden, „da zu jene
m Zeitpunkt bereits eine Überproduktion best ...[+++]and, für die kein Absatzmarkt existierte“; bedauert die Art und Weise und die zeitliche Verzögerung, mit der die Kommission und die Mitgliedstaaten auf die Situation reagiert haben; stellt fest, dass Rat und Parlament in einigen Fällen Vorschläge der Kommission behindert haben, Betrug und Unregelmäßigkeiten durch eine Verbesserung der GAP-Rechtsvorschriften, einschließlich der Marktordnungen für Milch und Zucker und der Beihilferegelung für Flachs und Hanf, auf ein Mindestmaß zu beschränken; 63. merkt op dat sommige voors
chriften ongewenste gevolgen hebben gehad en dat de Commissie laat heeft gereageerd op de waarschuwingen van de Rekenkamer en noemt in dit verband de hulp aan de teelt van vezelvlas in verband waarmee de Rekenkamer al in 1992 de Commissie adviseerde de productie van vezelvlas niet langer te subsidiëren omdat er reeds een "productieoverschot was waarvoor geen koper kon
worden gevonden" ; betreurt de wijze van reageren en d
...[+++]e tijd die verstreek voordat de Commissie en de lidstaten reageerden op de situatie; merkt op dat de Raad en het Parlement in sommige gevallen tegenwerking hebben geboden bij voorstellen van de Commissie om fraude en onregelmatigheden tot een minimum te beperken door de GLB-regelgeving te verbeteren, zoals de gmo's voor melk en suiker en de steunregeling voor vlas en hennep;