Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission in anbetracht dieser tatsachen » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht dieser außergewöhnlichen Umstände verpflichtete sich die Kommission, die Analyse der fünf Angebote zu einem späteren Zeitpunkt vorzunehmen.

Daar de Commissie deze omstandigheden uitzonderlijk achtte, heeft zij zich ertoe verbonden om de analyse van deze vijf aangeboden verbintenissen op een later tijdstip te voltooien.


In Anbetracht dieser Änderungen zieht es die Kommission vor, ihren Vorschlag von 1998 zurückzuziehen und durch einen neuen Vorschlag zu ersetzen, der alle in diesem Abschnitt angesprochenen neuen Elemente berücksichtigt.

Gezien de hierboven voorgestelde wijzigingen acht de Commissie het wenselijk haar voorstel van 1998 in te trekken en dit te vervangen door een nieuw voorstel waarin al de in dit hoofdstuk besproken nieuwe elementen zijn opgenomen.


In Anbetracht dieser Situation machte die Kommission in ihrem Bericht für 2001 deutlich, bei einer Bewertung des Instruments anhand der ausgezahlten Gemeinschaftsmittel könne nur ein verzerrtes Bild entstehen.

In het licht van de zojuist beschreven situatie maakte de Commissie in het verslag voor 2001 duidelijk dat elke beoordeling van het instrument aan de hand van uitbetaling van communautaire begrotingsmiddelen het risico liep een vertekend beeld te geven.


In Anbetracht dieser Überlegungen und unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2010 empfiehlt die Kommission die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit Montenegro.

Gezien deze overwegingen en met inachtneming van de Raadsconclusies van december 2010 beveelt de Commissie aan toetredingsonderhandelingen te openen met Montenegro.


Welche Maßnahmen ergreift die Kommission in Anbetracht dieser Tatsachen nun, um die Rechte und Freiheiten der Roma als europäische Bürger zu verteidigen?

Welke maatregelen neemt de Commissie, gezien het voorgaande, om de rechten en vrijheden van Roma als Europese burgers te verdedigen?


Welche Maßnahmen ergreift der Rat in Anbetracht dieser Tatsachen nun, um die Rechte und Freiheiten der Roma als europäische Bürger zu verteidigen?

Welke maatregelen neemt de Raad, gezien het voorgaande, om de rechten en vrijheden van Roma als Europese burgers te verdedigen?


28.weist darauf hin, dass die WPA in Anbetracht dieser Tatsachen als Mittel zur Förderung der regionalen Integration und der Volkswirtschaften von AKP-Ländern genutzt werden muss und dass Finanzierungszusagen eingehalten werden müssen – und dass auch die AKP-Länder Kontrolle über die WPA haben müssen;

28. wijst erop dat de EPO's om die reden als instrument ten behoeve van regionale integratie moeten dienen en de economie van de ACS-landen nieuw leven moeten inblazen, waarbij de financieringsbeloften worden nagekomen en de ACS-landen de zeggenschap over de EPO's krijgen;


27. weist darauf hin, dass die WPA in Anbetracht dieser Tatsachen als Mittel zur Förderung der regionalen Integration und der Volkswirtschaften von AKP-Ländern genutzt werden müssen und dass Finanzierungszusagen eingehalten werden müssen;

27. wijst erop dat de EPO's om die reden als instrument ten behoeve van regionale integratie moeten dienen en de economie van de ACS-landen nieuw leven moeten inblazen, waarbij de financieringsbeloften worden;


In Anbetracht dieser Bestimmungen sollen die Mitgliedstaaten und die Kommission keine Informationen zu einem über die RAPEX-Anwendung gemeldeten gefährlichen Produkt an die Öffentlichkeit weitergeben, wenn eine solche Weitergabe den Schutz von Gerichtsverfahren, Monitoring- und Untersuchungsmaßnahmen oder das Geschäftsgeheimnis gefährden würde; ausgenommen sind Informationen über die Sicherheitseigenschaften eines Produkts, die veröffentlicht werden müssen, wenn dies für den Schutz der Gesund ...[+++]

In het licht van deze bepalingen mogen lidstaten en de Commissie geen informatie openbaar maken over een gevaarlijk product waarvan via de RAPEX-toepassing kennisgeving is gedaan, indien een dergelijke bekendmaking de bescherming van rechtsakten, controle- en onderzoeksactiviteiten of het beroepsgeheim ondermijnt. Zij mogen wel informatie bekendmaken over veiligheidskenmerken van producten die openbaar moeten worden gemaakt indien de omstandigheden dit vereisen om de gezondheid en de veiligheid van de consument te beschermen.


In Anbetracht dieser Tatsachen hat die Kommission, wie Herr Florenz sagte, am 15. Juli 2004 eine Mitteilung über die Finanzierung von Natura 2000 angenommen.

Na dit alles in ogenschouw te hebben genomen heeft de Commissie, zoals de heer Florenz al zei, op 15 juli vorig jaar een mededeling uitgevaardigd over de financiering van Natura 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission in anbetracht dieser tatsachen' ->

Date index: 2024-10-22
w