Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission heute vorschlägt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorschriften, deren Aktualisierung die Kommission heute vorschlägt, werden die Wasserqualität und -sicherheit verbessern‚ indem in der Liste der Kriterien für die Bestimmung der Wassersicherheit neue und neu auftretende Stoffe (wie Legionellen und Chlorat) hinzugefügt werden.

Door de aanpassing van de regels die de Commissie vandaag voorstelt, zullen de kwaliteit en de veiligheid van het water worden verbeterd, doordat nieuwe en opkomende stoffen worden toegevoegd aan de lijst van criteria voor het bepalen van de waterveiligheid (zoals de legionella en chloraat).


Die Ziele für die Verringerung der CO -Emissionen, welche die Kommission heute vorschlägt, basieren auf fundierten Analysen und einer breiten Einbeziehung der Interessenträger - von NGOs bis zur Industrie.

De voorgestelde streefcijfers voor CO -reductie zijn gebaseerd op een grondige analyse waarbij heel wat belanghebbenden betrokken waren, van ngo's tot vertegenwoordigers van de sector.


Deshalb beruhen die Maßnahmen, die die Kommission heute vorschlägt, auf drei Grundsätzen: Wir müssen unsere Fördermittel nämlich gezielt einsetzen, um erstens die Überkapazitäten abzubauen, zweitens die Treibstoffabhängigkeit zu reduzieren und drittens Marktmaßnahmen zu unterstützen, mit deren Hilfe die Fischer den Erstverkaufswert von Fisch steigern können.

Daarom zijn de maatregelen die de Commissie voorstelt, gebaseerd op drie hoofdbeginselen: wij moeten de steun toespitsen op verkleining van de overcapaciteit, op vermindering van de afhankelijkheid van brandstof en op marktmaatregelen die de vissers kunnen helpen de waarde bij eerste verkoop van hun vis te verhogen.


Das heißt, wenn das Parlament heute vorschlägt, die europäische Gesetzgebung auszuweiten, bin ich gerne bereit, nicht erst die Berichte der Mitgliedstaaten im Jahr 2014 abzuwarten und erst dann einen Bericht der Kommission abzugeben, sondern jetzt einzufordern, dass diese Richtlinie bis spätestens Juli dieses Jahres in nationales Recht umgesetzt wird – das ist die Pflicht der Mitgliedstaaten –, damit dann gegebenenfalls mit weiterführenden Erkenntnissen aus Japan und vielleicht aus den flächendeckenden Stresstests schon im nächsten Ja ...[+++]

Nu stelt het Parlement voor om de Europese wetgeving uit te breiden en ik denk zeker niet dat we kunnen wachten op de verslagen die de lidstaten in 2014 voor zullen leggen om dan pas namens de Commissie een verslag voor te leggen, ik vind ook dat we nu al mogen eisen dat deze richtlijn op zijn laatst in juli van dit jaar in het nationale recht wordt omgezet, daartoe zijn de lidstaten verplicht. Dan kunnen we zo nodig met de lessen die we tegen die tijd hebben geleerd uit Japan, en misschien ook uit de stresstests die in heel Europa pl ...[+++]


Vor zehn Jahren hat Großbritannien auf der Ebene seines Eisenbahnnetzes die Entscheidung getroffen, die uns die Kommission heute vorschlägt.

Groot-Brittannië heeft de keuzes die de Commissie nu voorstelt, al tien jaren geleden op zijn eigen spoorwegnet geïmplementeerd.


„Ich hoffe aufrichtig, dass das europäische Heimatmarktkonzept, das die Kommission heute vorschlägt, mit Unterstützung des Europäischen Parlaments und des Rates die Preise bis zum Sommer 2007 deutlich senken wird.“

Ik hoop van harte dat het Europees Parlement en de Raad ons plan steunen en dat de prijzen in de zomer van 2007 veel lager zullen liggen dankzij het beginsel van de Europese thuismarkt dat de Commissie vandaag heeft voorgesteld.


Ich würde deshalb die Kommission heute bitten, bis zur Diskussion auf der nächsten Plenartagung geeignete Vorschläge zu diesem Tagesordnungspunkt zu unterbreiten und die Maßnahmen darzulegen, die sie – die Kommission – vorschlägt oder vorschlagen kann, um gegen Weißrussland und seine jetzige Regierung vorzugehen und die dortige Opposition zu stärken.

Ik wil de Commissie dan ook verzoeken om vóór het debat van de volgende vergaderperiode adequate voorstellen te doen met betrekking tot dit agendapunt en ons te zeggen welke maatregelen zij - de Commissie dus - in overweging wil of kan nemen om Wit-Rusland en de huidige regering tot de orde te roepen en de oppositie aldaar een hart onder de riem te steken.


Kurz gesagt, Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, möchte ich, dass das Programm die erste Etappe einer Partnerschaft für die Erneuerung Europas wird, welche die Kommission Ihnen heute vorschlägt.

Mijn wens is kortom, mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, dat het programma de eerste stap zal zijn in het partnerschap voor vernieuwing van Europa dat de Commissie vandaag aan u voorstelt.


Da die Beratungen darüber sicher schwierig werden, ist der heute von Ihnen übermittelte Bericht eine wertvolle Unterstützung für eine ambitionierte Kohäsionspolitik, wie sie die Kommission ebenfalls vorschlägt.

Omdat de beraadslagingen daarover zeker stroef zullen verlopen, is het vandaag door u gepresenteerde verslag een welkome ondersteuning voor een ambitieus cohesiebeleid, zoals ook de Commissie voorgesteld heeft.


Die Richtlinie, die die Kommission heute unter Federführung von Martin Bangemann, ihrem Mitglied mit dem Zuständigkeitsbereich Telekommunikationspolitik, vorschlägt, greift den wesentlichen Inhalt der Bestimmungen wieder auf, die der Rat und das Parlament 1994 gebilligt hatten.

De richtlijn die vandaag onder verantwoordelijk van de heer Bangemann, Europees commissaris voor telecommunicatie, is voorgesteld, volgt in grote lijnen de door de Raad en het Parlement in 1994 goedgekeurde bepalingen.


w