Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission hatte in ihrer begründeten stellungnahme » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hatte in ihrer begründeten Stellungnahme darauf verwiesen, dass das Vereinigte Königreich den Schutz der Religionsfreiheit in seiner Arbeitsgesetzgebung einschränken müsse.

De Commissie heeft in haar met redenen omkleed advies aangevoerd dat het Verenigd Koninkrijk in haar werkgelegenheidswetten de vrijwaringsclausule inzake religieuze vrijheid moet beperken.


Die Kommission hatte nach ihrer Winterprognose 2014 bereits autonome Empfehlungen an Frankreich und Slowenien gerichtet.

Al eerder, na de winterprognoses 2014, had de Commissie Frankrijk en Slovenië autonome Commissieaanbevelingen gedaan.


Die Kommission hatte in ihrer Investitionsoffensive für Europa bereits angekündigt, solche Beiträge im Rahmen des Pakts positiv zu berücksichtigen, und dieser Ansatz wurde vom Europäischen Rat auf seiner Dezember-Tagung bekräftigt.

In haar investeringsplan voor Europa had de Commissie al aangekondigd in het kader van het pact gunstig te zullen staan ten aanzien van dergelijke bijdragen, hetgeen in december 2014 werd herhaald door de Europese Raad.


Sie trägt insoweit vor, die Kommission hätte in ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte BNGW als die Einheit, die die Zuwiderhandlung begangen habe, angeben und die Ballast Nedam NV darüber informieren müssen, dass sie Gefahr laufe, als Gesamtschuldnerin für die Zahlung der gegen BNGW verhängten Geldbuße haftbar gemacht zu werden.

Dienaangaande betoogt zij dat de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar BNGW als inbreukpleger had moeten noemen, en aan Ballast Nedam NV had moeten meedelen dat zij gevaar liep hoofdelijk aansprakelijk te worden verklaard voor de betaling van de aan BNGW opgelegde geldboete.


Die Kommission hatte in ihrer Mitteilung „Eine Partnerschaft für neues Wachstum im Dienstleistungssektor 2012-2015” vom 8. Juni 2012 (siehe IP/12/587) die Bedeutung der Überarbeitung des Rechtsrahmens für freiberufliche Dienstleistungen unterstrichen und eine Mitteilung über reglementierte Berufe angekündigt.

In haar mededeling getiteld "Een partnerschap voor nieuwe groei in diensten 2012–2015" van 8 juni 2012 (zie: IP/12/587) bepleitte de Commissie de modernisering van het regelgevingskader voor zakelijke dienstverlening en kondigde zij een mededeling over gereglementeerde beroepen aan.


Die Erste Kammer der Generalstaaten des Königreichs der Niederlande erhebt in ihrer Begründeten Stellungnahme Bedenken wegen der Subsidiarität, da dies „darüber hinaus gehe, was erforderlich sei“.

De Nederlandse Eerste Kamer maakt bezwaar uit een oogpunt van subsidiariteit, omdat de maatregel verder zou gaan dan nodig.


Die Kommission hat in ihrer begründeten Stellungnahme die in den griechischen Rechtsvorschriften für die Stilllegung veralterter Schiffe festgelegte Altersgrenze nicht bemängelt.

In haar met redenen omkleed advies heeft de Commissie geen veroordeling uitgesproken over de leeftijdsgrens die bij Griekse wetgeving is vastgesteld voor het uit de vaart nemen van verouderde schepen.


Die Kommission hat in ihrer begründeten Stellungnahme die in den griechischen Rechtsvorschriften für die Stilllegung veralterter Schiffe festgelegte Altersgrenze nicht bemängelt.

In haar met redenen omkleed advies heeft de Commissie geen veroordeling uitgesproken over de leeftijdsgrens die bij Griekse wetgeving is vastgesteld voor het uit de vaart nemen van verouderde schepen.


In ihrer begründeten Stellungnahme vertrat die Kommission die Auffassung, dass es nach ständiger Rechtsprechung in ihrem Ermessen stehe, ob Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten angestrengt und wie solche Verfahren abgewickelt würden.

In haar gedetailleerde standpunt stelde de Commissie dat zij een discretionaire bevoegdheid bezit met betrekking tot het inleiden van inbreukprocedures tegen lidstaten en met betrekking tot de wijze waarop zij dergelijke procedures hanteert.


Die Kommission hatte mit ihrer Untersuchung im Jahr 1997 begonnen, nachdem ihr bekannt geworden war, dass einige der betroffenen Unternehmen von den US-Behörden wegen Teilnahme an einer internationalen Absprache bestraft worden waren. Die Kartellmitglieder hatten sich schuldig bekannt und Geldbußen in den USA und/oder Kanada gezahlt.

De Commissie startte haar onderzoek in deze zaak in 1997, toen haar ter ore kwam dat een aantal van de adressaten van deze beschikking door de autoriteiten van de Verenigde Staten waren aangeklaagd wegens onwettige kartelvorming. De partijen bij het kartel erkenden de aan hen ten laste gelegde feiten en betaalden boetes in de Verenigde Staten en/of in Canada.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission hatte in ihrer begründeten stellungnahme' ->

Date index: 2021-03-17
w