Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission hat entsprechende vorarbeit geleistet " (Duits → Nederlands) :

Der zweite Punkt, den ich mir erlaube, anzusprechen, richtet sich an die Kommission, die eine äußerst gründliche und wichtige Vorarbeit geleistet hat.

Het tweede punt dat ik naar voren wil brengen, als u mij toestaat, is gericht aan de Commissie, die zeer grondig en belangrijk voorbereidend werk heeft verricht.


Besonders enttäuscht zeigte sich Christine Chapman darüber, dass die Kommission gerade in diesem Bereich wenig ambitionierte Vorschläge unterbreitet hat: "Jetzt muss gehandelt werden, nicht erst 2012 oder noch später - die Kommission hätte mehr Entschlossenheit zeigen und schon dieses Jahr eine Empfehlung aussprechen sollen, wurde die Vorarbeit dafür doch schon vom belgischen EU-Ratsvorsitz ...[+++]

Chapman toonde zich met name teleurgesteld dat de voorstellen van de Commissie op dat vlak onvoldoende ambitieus waren. “Er is nu dringende actie nodig, niet in 2012 of later. De Commissie had zich krachtiger moeten uitspreken voor een aanbeveling dit jaar, aangezien het Belgische EU-voorzitterschap hiertoe al de grondslag had gelegd”, verklaarde ze.


Natürlich hatte die Europäische Kommission schon einen Großteil der Vorarbeit geleistet und diese in ihrer hervorragenden Mitteilung „Europäische Werte in der globalisierten Welt“ veröffentlicht.

Veel van het voorbereidende werk was natuurlijk al gedaan door de Europese Commissie en vond zijn beslag in het uitstekende document ‘Europese waarden in een geglobaliseerde wereld’ van de Commissie.


Wir wissen, dass nichts dem Zufall überlassen wurde und dass die Kommission, die zuständigen oder repräsentativen Organisationen aller Seiten sowie dieses Haus beträchtliche Vorarbeit geleistet haben.

We weten dat er niet over één nacht ijs gegaan is. Hier is enorm veel voorbereidend werk aan besteed - bij de Commissie, bij de bevoegde of representatieve organisaties van alle kanten - ook hier in het Europees Parlement.


Das heute versandte Aufforderungsschreiben – auf der Grundlage von Artikel 228 EG-Vertrag (also wegen Nichtanwendung des Urteils des Gerichtshofs) – besagt, dass die Kommission nach Prüfung der bislang von den österreichischen Behörden vorgebrachten Argumente zu diesem Zeitpunkt zu der Ansicht gelangt ist, dass Österreich dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs noch immer nicht Folge geleistet hat, und Österreich daher auffordert, eine entsprechende Stellungn ...[+++]

De schriftelijke aanmaning is gebaseerd op artikel 228 van het EG-Verdrag (niet-naleving van een arrest van het Hof). Na analyse van de tot dusver door de Oostenrijkse autoriteiten ingeroepen argumenten vindt de Commissie in dit stadium dat Oostenrijk het arrest van het Hof nog steeds niet naleeft.


Nachdem die Kommission über zehn Jahre lang entsprechende Hilfestellung in Bulgarien und Rumänien geleistet hat, sind die Vorbereitungen auf Seiten der Dolmetscher heute weit gediehen.

Bij de tolken zijn de voorbereidingen na meer dan tien jaar steun van de Commissie bij de opleiding van tolken in Bulgarije en Roemenië in een vergevorderd stadium.


Ich begrüße ausdrücklich den Vorschlag der Kommission und gratuliere auch dem Kommissar, der hier exzellente Vorarbeit geleistet hat, und ich begrüße den Aktionsplan des Rates.

Ik ben zeer verheugd over het voorstel van de Commissie, die hier uitstekend voorwerk heeft verricht en ik ben ook blij met het actieplan van de Raad.


Ich begrüße ausdrücklich den Vorschlag der Kommission und gratuliere auch dem Kommissar, der hier exzellente Vorarbeit geleistet hat, und ich begrüße den Aktionsplan des Rates.

Ik ben zeer verheugd over het voorstel van de Commissie, die hier uitstekend voorwerk heeft verricht en ik ben ook blij met het actieplan van de Raad.


Ein beträchtliches Maß an Vorarbeit über praktische Aspekte der Änderung der Währungseinheit ist bereits von Banken, Fachverbänden und öffentlichen Einrichtungen geleistet worden, vielfach mit aktiver Unterstützung durch die Kommission.

Binnen banken en openbare of beroepsorganisaties is reeds een aanzienlijk gedeelte van het voorbereidende werk betreffende de praktische aspecten van de verandering van munteenheid verricht, vaak met actieve deelname van de Commissie.


3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubauen, wobei die Union die Rolle des größten Gebers übernehmen wird, - in der Üb ...[+++]

3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de meeste baat bij de vr ...[+++]


w