Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission getätigt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage der der Kommission gemäß Artikel 10c Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG zu übermittelnden Berichte sollten die Mitgliedstaaten an den nationalen Zuteilungstabellen Änderungen vornehmen, um den Stand der Investitionen und den Status der Finanztransfers, die im Einklang mit Artikel 10c der Richtlinie 2003/87/EG bzw. den entsprechenden Kommissionsbeschlüssen getätigt wurden, zu berücksichtigen.

Op basis van de bij de Commissie in te dienen rapporten overeenkomstig artikel 10 quater, lid 1, van Richtlijn 2003/87/EG, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de nationale toewijzingstabellen aangepast worden om rekening te houden met de ontwikkeling van investeringen en de status van financiële overdrachten die overeenkomstig artikel 10 quater van Richtlijn 2003/87/EG en de overeenkomstige besluiten van de Commissie zijn gedaan.


In ihrem Fax vom 15. Januar 2013 hat die Kommission hervorgehoben, dass die Abgabe von den Erzeugern an die Abnehmer gezahlt wurde, aber dass die von den Verordnungen zur Einführung der Abgabe vorgesehenen Rückerstattungen auch an die Abnehmer getätigt wurden.

De Commissie heeft in haar fax van 15 januari 2013 benadrukt dat de heffing door de producenten aan de kopers was betaald, maar dat de terugbetalingen als bedoeld in de besluiten tot instelling van de heffing, ook aan de kopers waren gedaan.


(1) Zur Bestimmung, welche Beträge von der Unionsfinanzierung auszuschließen sind, wenn sich herausstellt, dass Ausgaben nicht im Einklang mit den Unionsvorschriften getätigt wurden, stützt sich die Kommission auf ihre eigenen Feststellungen und berücksichtigt die von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Angaben, sofern diese Angaben innerhalb der von der Kommission im Rahmen des gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 durchgeführten Konformitätsabschlussverfahrens festgesetzten Frist nach Maßgabe des vorliegenden Artikels übermittelt werden.

1. Wanneer de Commissie constateert dat uitgaven niet overeenkomstig de Unievoorschriften zijn gedaan, bepaalt zij de van Uniefinanciering uit te sluiten uitgaven aan de hand van haar eigen bevindingen en met inachtneming van door de lidstaten beschikbaar gestelde gegevens, op voorwaarde dat die laatstbedoelde gegevens worden verstrekt binnen de termijnen die de Commissie heeft vastgesteld in het kader van de conformiteitsgoedkeuringsprocedure die wordt toegepast overeenkomstig artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 en het onde ...[+++]


Abweichend von Artikel 123 der Verordnung (EU) Nr. [.]/2012 [Allgemeine Verordnung] sind die Ausgaben, die in einer anderen Währung als dem Euro getätigt wurden, von den Empfängern in Euro umzurechnen, und zwar anhand des monatlichen Buchungskurses der Kommission, der entweder in dem Monat gilt , in dem die Ausgaben getätigt wurden, oder in dem Monat, in dem die Ausgaben der Verwaltungsbehörde oder dem Kontrolleur gemäß Artikel 20 zur Überprüfung vorgelegt wurden, oder abe ...[+++]

In afwijking van artikel 123 van Verordening (EU) nr. [.]/2012 [GV] worden in een andere valuta dan de euro gedane uitgaven door de begunstigden in euro omgerekend op basis van de maandelijkse boekhoudkundige wisselkoers van de Commissie hetzij in de maand waarin de uitgaven zijn gedaan, hetzij in de maand waarin de uitgave ter verificatie bij de beheersautoriteit of de controleur is ingediend overeenkomstig artikel 20, hetzij in de maand waarin de uitgave aan de eerstverantwoordelijke begunstigde is gerapporteerd .


Abweichend von Artikel 123 der Verordnung (EU) Nr. [.]/2012 [Allgemeine Verordnung] sind die Ausgaben, die in einer anderen Währung als dem Euro getätigt wurden, von den Empfängern in Euro umzurechnen, und zwar anhand des monatlichen Buchungskurses der Kommission, der entweder in dem Monat gilt, in dem die Ausgaben getätigt wurden, oder in dem Monat, in dem die Ausgaben der Verwaltungsbehörde oder dem Kontrolleur gemäß Artikel 20 zur Überprüfung vorgelegt wurden, oder aber ...[+++]

In afwijking van artikel 123 van Verordening (EU) nr. [.]/2012 [GV] worden in een andere valuta dan de euro gedane uitgaven door de begunstigden in euro omgerekend op basis van de maandelijkse boekhoudkundige wisselkoers van de Commissie hetzij in de maand waarin de uitgaven zijn gedaan, hetzij in de maand waarin de uitgave ter verificatie bij de beheersautoriteit of de controleur is ingediend overeenkomstig artikel 20, hetzij in de maand waarin de uitgave aan de eerstverantwoordelijke begunstigde is gerapporteerd.


222. macht jedoch deutlich, dass die finanziellen Interessen der Kommission mit der Aufgabe der geplanten Meerwasserentsalzungsanlage geschützt wurden; stellt fest, dass keine Zahlungen im Rahmen des Bauvertrags getätigt wurden;

222. benadrukt evenwel dat de financiële belangen van de Commissie niet zijn geschaad als gevolg van de annulering van het project voor een ontziltingsinstallatie; wijst erop dat er geen betalingen werden uitgevoerd in het kader van de bouwovereenkomst;


222. macht jedoch deutlich, dass die finanziellen Interessen der Kommission mit der Aufgabe der geplanten Meerwasserentsalzungsanlage geschützt wurden; stellt fest, dass keine Zahlungen im Rahmen des Bauvertrags getätigt wurden;

222. benadrukt evenwel dat de financiële belangen van de Commissie niet zijn geschaad als gevolg van de annulering van het project voor een ontziltingsinstallatie; wijst erop dat er geen betalingen werden uitgevoerd in het kader van de bouwovereenkomst;


– (i) einerseits die Möglichkeit, Ausgaben, die vor der Genehmigung eines Großprojekts durch die Kommission getätigt wurden, in die Anträge auf Zwischenzahlung aufzunehmen;

- (i) enerzijds de mogelijkheid om voor de grote projecten betaalde uitgaven al voor de goedkeuring door de Commissie van het grote project op te nemen in de aanvragen om tussentijdse betalingen,


i) die während des in der Entscheidung für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben festgesetzen Zeitraums tatsächlich getätigt wurden, und zwar in Form der von den Endbegünstigten entsprechend den Ziffern 1.2, 1.3 und 2 der Regel Nr. 1 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1685/2000 der Kommission(9) getätigten Ausgaben, welche durch quittierte Rechnungen oder gleichwertige Buchungsbelege belegt werden können.

i) tijdens de in de beschikking vastgelegde, in aanmerking komende periode daadwerkelijk zijn gedaan, in de vorm van uitgaven door eindbegunstigden zoals bedoeld in de punten 1.2, 1.3 en 2 van regel nr. 1 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1685/2000 van de Commissie(9), en die door voldane facturen of boekingsbescheiden met gelijkwaardige bewijskracht kunnen worden gestaafd.


Es werden nur Ausgaben erstattet, die von dem begünstigten Mitgliedstaat nach Eingang des entsprechenden Antrags bei der Kommission getätigt wurden.

Alleen uitgaven die de lidstaat heeft gedaan na de datum waarop de Commissie de aanvraag heeft ontvangen, kunnen voor vergoeding in aanmerking komen.


w