Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission gemäss denselben regeln » (Allemand → Néerlandais) :

Jede Abänderung der allgemeinen Dienstordnung unterliegt der Zustimmung der Regierung nach ihrer Annahme durch die Kommission gemäss denselben Regeln als denjenigen, auf die in Artikel 12 hingewiesen wird.

Elke wijziging wordt ter goedkeuring aan de Regering overgelegd nadat ze door de Commissie is aangenomen volgens dezelfde regels als die bedoeld in artikel 12.


Die Konten werden vor der Erstellung des in Artikel 41 erwähnten allgemeinen Kontos mit den Daten des Inventars in Übereinstimmung gebracht, deren Belege gemäss denselben Regeln, die in Artikel 33 erwähnt werden, aufbewahrt werden.

De rekeningen worden in overeenstemming gebracht met de inventarisgegevens waarvan de verantwoordingsstukken bewaard worden volgens dezelfde regels als die bedoeld in artikel 33, voor de opmaak van de algemene rekening bedoeld in artikel 41.


Im Januar 2016 forderte die Kommission Belgien und Frankreich zur Anpassung ihrer Rechtsvorschriften auf, damit die öffentlichen oder privaten Häfen künftig für ihre wirtschaftlichen Tätigkeiten nach denselben Regelnrperschaftsteuer entrichten wie andere Unternehmen.

In januari 2016 heeft de Commissie België en Frankrijk verzocht hun wetgeving zodanig aan te passen dat particuliere en publieke havens over hun economische activiteiten vennootschapsbelasting betalen net als andere ondernemingen.


« Unbeschadet der Anwendung anders lautender besonderer Satzungsvorschriften werden die Vereinigungen, auf die sich vorliegendes Kapitel bezieht, gemäss denselben Regeln verwaltet wie die öffentlichen Sozialhilfezentren und unterliegen sie derselben Kontrolle und derselben Verwaltungsaufsicht.

« Onverminderd de toepassing van andersluidende bijzondere statutaire voorschriften, worden de in dit hoofdstuk bedoelde verenigingen beheerd volgens dezelfde regelen als de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en zijn zij onderworpen aan dezelfde controle en hetzelfde administratief toezicht.


d) unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von § 1 die Dauer der Dienste, die gemäss dem Besoldungsstatut des Personals der Ministerien für die Berechung des finanziellen Dienstalters der Beamten der Stufe 1 berücksichtigt werden können, und zwar gemäss denselben Regeln.

d) onverminderd de toepassing van de bepalingen van § 1, de duur van de diensten die volgens de bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit van de ambtenaren van niveau 1 en dit volgens dezelfde regels.


Im Fall einer negativen Entscheidung findet mindestens zwei Monate und höchstens vier Monate nach der Mitteilung dieser Entscheidung eine neue Kontrolle gemäss denselben Regeln statt; wenn die Entscheidung erneut negativ ausfällt, verfügen die verantwortlichen Personen erneut über die Möglichkeit, ihre Anmerkungen schriftlich innerhalb von zehn Tagen nach der Mitteilung zu übermitteln (Artikel 17 Absatz 3 des Dekrets vom 25. April 2008).

In geval van een negatieve beslissing heeft een nieuwe controle plaats, volgens dezelfde regels, minstens twee maanden en hoogstens vier maanden na de kennisgeving van die beslissing; indien de beslissing opnieuw negatief is, beschikken de verantwoordelijke personen opnieuw over de mogelijkheid hun opmerkingen schriftelijk mee te delen binnen tien dagen na de kennisgeving (artikel 17, derde lid, van het decreet van 25 april 2008).


– (IT) Herr Präsident, unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten kann ich den Kollegen Garot zu seinem schlüssigen und genauen Bericht nur beglückwünschen; ein Bericht, in dem unter anderem einige der Themen und Forderungen, die wir im Verlaufe dieser Legislaturperiode an die Kommission herangetragen haben, aufgegriffen werden: so zum Beispiel der Abschluss von Branchenverträgen, um das Qualitätsniveau erforderlichenfalls zu erhöhen, auf jeden Fall jedoch, um die Qualität der Landwirtschaft zu gewährleisten; der Zugang von aus Drittländern stammenden Erzeugnissen zu den europäischen Märkten, die denselben ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, op economisch vlak kan ik niet anders dan de heer Garot gelukwensen met zijn doortimmerde en nauwgezette verslag; een verslag dat onder andere enkele van de thema’s en aanbevelingen overneemt die we, in de loop van deze zittingsperiode, aan de Commissie hebben voorgelegd: bijvoorbeeld de instelling van distributiecontracten om het kwaliteitsniveau te verhogen, mocht dat nodig zijn, maar in elk geval om de kwaliteit van de landbouwsector te verhogen; de toegang tot de Europese markt voor producten uit d ...[+++]


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits mit einem Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung prüfen, wie die Sicherheitsbehörden ihren Pflichten nachkommen, und andererseits ein Verfahren für die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte einführen .

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig deze richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds door middel van een mechanisme van wederzijdse beoordeling nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een procedure invoeren voor evaluatie van de verslagen die de lidstaten overeenkomstig deze richtlijn toezenden .


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits Überprüfungen vornehmen können und andererseits einen Überprüfungsmechanismus der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte aufstellen .

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig de onderhavige richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een mechanisme invoeren om de verslagen die de lidstaten overeenkomstig de onderhavige richtlijn indienen, te bestuderen,


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits Überprüfungen vornehmen können und andererseits einen Überprüfungsmechanismus der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte aufstellen.

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig de onderhavige richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een mechanisme invoeren om de verslagen die de lidstaten overeenkomstig de onderhavige richtlijn indienen, te bestuderen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission gemäss denselben regeln' ->

Date index: 2022-04-19
w