Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission geht deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission geht deshalb davon aus, dass Beihilfen für die CCS-Technologie der Behebung eines verbleibenden Marktversagens dienen, es sei denn, ihr liegen Beweise dafür vor, dass dieses Marktversagen nicht mehr besteht.

Daarom neemt de Commissie aan dat nog resterend marktfalen met steun voor CO2-afvang en -opslag wordt aangepakt, tenzij zij over bewijzen beschikt dat dit resterende marktfalen niet langer speelt.


Die Kommission geht deshalb davon aus, dass das Unternehmen tatsächlich mehr als die Hälfte seines gezeichneten Kapitals verloren hat.

De Commissie is daarom van mening dat de onderneming inderdaad meer dan de helft van haar maatschappelijk kapitaal had verloren.


Die Kommission geht deshalb davon aus, dass diese Beihilfe für die Umstrukturierung im Personalbereich den Strukturwandel erleichtert und abfedert.

De Commissie is derhalve van mening dat deze steun voor de personeelsherstructurering structurele veranderingen mogelijk maakt en problemen helpt verzachten.


Die Kommission geht deshalb davon aus, dass es unangemessen wäre, legislative Schritte zu unternehmen, um eine umfassende Standardisierung zu erreichen.

Om deze reden acht de Commissie het niet opportuun van wetgeving gebruik te maken om tot een wereldwijde normalisatie te komen.


55. nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, bis Juni 2011 die Legislativvorschläge für einen neuen mehrjährigen Finanzrahmen in der Zeit nach 2013 und einen neuen Beschluss über die Eigenmittel vorzulegen, weist aber darauf hin, dass es eigens einen nichtständigen Ausschuss, SURE, eingesetzt hat, der die Aufgabe hat, seinen Beitrag zu leisten, bevor die Kommission ihre Legislativvorschläge verabschiedet; weist darauf hin, dass nach Artikel 312 und 311 AEUV die Zustimmung des Parlaments zu dem Finanzrahmen und seine Konsultation zu einem neuen Eigenmittel-Beschluss erforderlich ist und dass Artikel 312 Absatz 5 und Artikel 324 AEU ...[+++]

55. neemt kennis van het voornemen van de Commissie om tegen juni 2011 wetgevingsvoorstellen voor een nieuw MFK vanaf 2013 en een nieuw eigenmiddelenbesluit in te dienen, maar wijst erop dat het Europees Parlement een Bijzondere Commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor een duurzame Europese Unie na 2013 heeft opgericht met als doel zijn standpunt te doen toekomen aan de Commissie voordat deze wetgevingsvoorstellen goedkeurt; brengt in herinnering dat het Europees Parlement krachtens artikelen 311 en 312 van het Verdrag moet instemmen met het financieel kader en moet worden geraadpleegd over een nieuw eigenmiddelenbesluit, ...[+++]


Im vorliegenden Fall wurden die Konditionen aber durch eine andere Laufzeit geändert. Deshalb geht die Kommission davon aus, dass die Garantie von 2007 keine Beihilfe für den Kreditgeber darstellte.

Daarom is de Commissie van mening dat de garantie van 2007 geen steun aan de kredietverlener inhield.


Unter diesen Voraussetzungen geht die Kommission davon aus, dass die RMG im Sinne der RU-Leitlinien ein Unternehmen in Schwierigkeiten ist und deshalb Anspruch auf eine Umstrukturierungsbeihilfe hat.

Gezien het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat RMG als een „onderneming in moeilijkheden” moet worden beschouwd in de zin van de richtsnoeren reddings- en herstructureringssteun, en derhalve in aanmerking komt voor herstructureringssteun.


11. hält es für inakzeptabel, dass Frauen in der Türkei immer noch systematisch Opfer von Gewalt sind und auf vielfältige Weise diskriminiert werden, und verweist auf das tief verwurzelte und gduldete Konzept des „Ehrenmordes“; geht deshalb davon aus, dass die Kommission diesen Aspekt vorrangig behandelt; stellt fest, dass die Tätigkeit von Frauen in der Verwaltung seit der Machtübernahme durch die AKP im Jahr 2002 sehr viel schwieriger geworden ist; befürchtet in diesem Zusammenhang, dass die Entscheidung der AKP-Regierung, das traditionelle Kopftuchv ...[+++]

11. vindt het onaanvaardbaar dat vrouwen in Turkije nog steeds het slachtoffer zijn van systematisch geweld en allerhande discriminatie en wijst op het ingewortelde en gedoogde 'recht van eerwraak'; verwacht daarom van de Commissie dat ze hiervan een prioritair aandachtspunt maakt; stelt ook vast dat vrouwen het sinds de machtsovername door de AKP in 2002 in de administratie veel moeilijker hebben om te functioneren; vreest in dit opzicht dat door de beslissing van de AKP-regering om het traditionele verbod op het dragen van een ho ...[+++]


31. verweist darauf, wie wichtig die Stabilisierung der Sicherheitslage und der politischen Situation in Afghanistan und in Pakistan ist, wenn es darum geht, die unmittelbaren globalen Bedrohungen für die Sicherheit der Europäer einzudämmen (Terrorismus, Drogenhandel, Verbreitung von Massenvernichtungswaffen), und begrüßt deshalb den EU-Aktionsplan für Afghanistan und Pakistan, den der Rat am 27. Oktober 2009 angenommen hat; betont erneut, dass zur Bewältigung dieser Probleme ein umfassendes Konzept nötig ist, in dessen Rahmen der S ...[+++]

31. herinnert eraan dat het belangrijk is dat de veiligheids- en politieke situatie in Afghanistan en Pakistan zich stabiliseert om de directe algemene bedreigingen voor de veiligheid van de Europeanen af te kunnen wenden (terrorisme, drugshandel, verspreiding van massavernietigingswapens) en is dan ook verheugd over het actieplan van de Unie voor Afghanistan en Pakistan dat de Raad op 27 oktober 2009 heeft aangenomen; wijst er opnieuw op dat voor de aanpak van deze problemen een samenhangend concept nodig is, waarbij het veiligheidsaspect nauwer wordt verbonden met de aspecten ontwikkeling, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten alsmede met genderaspecten; verzoekt de Raad en de Commissie ...[+++]


Wir wissen um das Gewicht der öffentlichen Meinung, wenn es um die Bereiche Außen- und Sicherheitspolitik geht. Deshalb frage ich Sie, natürlich nur stichwortartig, ob nach Ihrem Dafürhalten einige der folgenden Fragen im Rahmen der Reform behandelt werden können: Neubestimmung der Doppelstruktur zwischen Kommission und Hohem Vertreter; eine klare und ungekünstelte Differenzierung zwischen zivilem und militärischem Krisenmanagement.

We weten hoeveel invloed de publieke opinie heeft op het terrein van het buitenlands en veiligheidsbeleid. Daarom zou ik u willen vragen, in grote lijnen natuurlijk, of u denkt dat enkele van de volgende vraagstukken bij de hervorming aan de orde kunnen komen: de dubbele structuur van Commissie en Hoge Vertegenwoordiger; een duidelijk en ongekunsteld onderscheid tussen burgerlijk en militair bestuur van crises.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission geht deshalb' ->

Date index: 2021-03-04
w