Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission früher schon » (Allemand → Néerlandais) :

(D) Die Kommission hat schon im Rahmen früherer Anträge betreffend die Automobilindustrie anerkannt, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise die Autohersteller und ihre Zulieferer in besonderer Weise getroffen hat, da 60 bis 80 % der in Europa verkauften Neuwagen auf Kredit gekauft werden.

(D) overwegende dat de Commissie in het verleden reeds aanvragen voor de automobielindustrie heeft erkend en dat de financiële en economische crisis met name de autoproducenten en hun leveranciers heeft getroffen doordat 60 tot 80% van de nieuw verkochte auto's in Europa op krediet wordt gekocht;


Mit der Konsolidierung der Haushalte sollte spätestens 2011 begonnen werden; in einigen Mitgliedstaaten, in denen die wirtschaftlichen Umstände dafür sprechen, sollte sie schon früher einsetzen, sofern die Prognosen der Kommission weiterhin erkennen lassen, dass der Wirtschaftsaufschwung so weit an Stärke gewinnt, dass er sich selbst aufrechterhalten kann.

Mits de prognoses van de Commissie blijven uitwijzen dat het herstel toeneemt en duurzaam blijkt, dient uiterlijk in 2011 aan begrotingsconsolidatie te worden begonnen (en eerder in bepaalde lidstaten, als de economische situatie hier rijp voor is).


Diese Praxis, die schon früher von der Kommission empfohlen und weithin angewandt wurde, wird nun also allgemein zur Pflicht[6].

Deze praktijk was in het verleden reeds door de Commissie aanbevolen en op grote schaal toegepast en zal nu een algemene verplichting worden[6].


Vor diesem Hindergrund ist zu bedauern, dass die Kommission nicht schon früher einen Vorschlag zur Umsetzung der „mainstreaming“-Strategie vorgelegt hat, der u.a. wichtige methodologische Instrumente vorsieht: So soll gewährleistet werden, dass die Gleichstellungsfragen auf der Tagesordnung für den Dialog zwischen den Partnern stehen und dass die Gleichstellungsperspektive in den Leitfaden für die Verwaltung des Projektzyklus einbezogen wird.

In deze context is het betreurenswaardig dat de Commissie nu pas met een voorstel voor horizontale integratie komt, met onder andere elementaire methodologische hulpmiddelen als het garanderen dat gendervraagstukken op de agenda staan bij de beleidsdialoog met partners en het opnemen van het genderperspectief in de handleiding over projectcyclusbeheer.


30. bekräftigt seine schon früher erhobene Forderung, dass es gebührend konsultiert wird und dass ihm genügend Zeit eingeräumt wird, sich zu den Berichten der Kommission über den Fortschritt der Arbeiten zu äußern, und weist erneut auf die Bedeutung eines kontinuierlichen Dialogs mit dem Ausschuss für Sozialschutz hin;

30. eist opnieuw dat het Europees Parlement naar behoren wordt geraadpleegd en voldoende tijd krijgt om commentaar te leveren op verslagen van de Commissie over de voortgang van de activiteiten; benadrukt opnieuw het belang van een continue dialoog met het Comité voor sociale bescherming;


31. bekräftigt seine schon früher erhobene Forderung, dass das Europäische Parlament gebührend konsultiert wird und dass ihm genügend Zeit eingeräumt wird, sich zu den Berichten der Kommission über den Fortschritt der Arbeiten zu äußern, und weist erneut auf die Bedeutung eines kontinuierlichen Dialogs mit dem Sozialschutzausschuss hin;

31. eist opnieuw dat het Europees Parlement naar behoren wordt geraadpleegd en voldoende tijd krijgt om commentaar te leveren op verslagen van de Commissie over de voortgang van de activiteiten; benadrukt opnieuw het belang van een continue dialoog met het Comité voor sociale bescherming;


59. beschließt – wie schon früher – eine Delegation aus Mitgliedern des Europäischen Parlaments für die UNCHR zu bilden und regelmäßige Kontakte mit den Organen und Vertretern des Rates, den Mitgliedstaaten und der Kommission zu unterhalten, die die EU-Initiativen betreffend die UNCHR koordinieren;

59. besluit om - zoals vroeger het geval was - een delegatie van leden van het Europees Parlement in te stellen die de zitting van de UNCHR moet bijwonen, en regelmatig contact te onderhouden met de organen en vertegenwoordigers van de Raad, de lidstaten en de Commissie die de EU-initiatieven met betrekking tot de UNCHR coördineren;


Dabei wird davon ausgegangen, daß der erste Teil keine Beihilfe enthält, wie von der Kommission früher schon festgestellt.

Hierbij wordt verondersteld dat de eerste component van de nieuwe regeling geen steun inhoudt, zoals de Commissie eerder had geconcludeerd.


In Berlin finden 1986, wie in den Vorjahren, Handelsmessen statt, an denen voraussichtlich Drittländer teilnehmen werden, die der Verordnung (EWG) Nr. 3589/82 unterliegende Waren exportieren. Schon für frühere Messen wurden durch Verordnungen der Kommission zusätzliche Einfuhrkontingente zugeteilt. Es könnte sich erneut herausstellen, daß die der Bundesrepublik Deutschland zugeteilten Quoten der Gemeinschaftskontingente nicht ausreichen, um den Anforderungen dieser Messen zu genügen.

Overwegende dat in 1986 in Berlijn, zoals gedurende de vorige jaren, handelsbeurzen worden gehouden, waaraan naar verwachting derde landen zullen deelnemen die produkten uitvoeren welke onder Verordening (EEG) nr. 3589/82 vallen; dat reeds voor de vorige handelsbeurzen contingenten werden toegekend bij verordeningen van de Commissie en dat het bestaande aandeel van de aan de Bondsrepubliek Duitsland toegekende communautaire contingenten wellicht ontoereikend is om in de behoeften van de handelsbeurzen te voorzien;


Durch frühere, von der Kommission auch schon genehmigte Beihilferegelungen ähnlicher Art konnte ein Ausflaggen von Schiffen unter deutscher Flagge wirksam verhindert werden.

Vroegere regelingen met soorgelijke maatregelen zijn door de Commissie goedgekeurd en hebben de schepen met succes onder Duitse vlag gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission früher schon' ->

Date index: 2021-09-28
w