Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission erzielten konsens " (Duits → Nederlands) :

78. erwartet, dass die Kommission im Einklang mit dem am 27. Januar 2010 zwischen Präsident José Manuel Barroso und der Parlamentarischen Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Rahmenvereinbarung zwischen Parlament und Kommission erzielten Konsens das Verfahren der Anhörung des Parlaments bezüglich der Überarbeitung des gegenwärtigen Verhaltenskodexes für die Kommissionsmitglieder einleitet und die überarbeitete Fassung ihres Verhaltenskodexes für die Kommissionsmitglieder bis spätestens August 2010 annimmt, wobei diese Überarbeitung eigentlich vor der Ernennung der neuen Kommission hätte vorgenommen werden sollen;

78. verwacht dat de Commissie begint met het proces van de raadpleging van het Parlement over de herziening van de bestaande gedragscode voor de leden van de Commissie overeenkomstig de gemeenschappelijke visie waartoe voorzitter José Manuel Barroso en de werkgroep van het Parlement voor de herziening van de kaderovereenkomst tussen het Parlement en de Commissie op 27 januari 2010 zijn gekomen en de herziene versie van haar gedragscode voor de leden van de Commissie uiterlijk in augustus 2010 goed te keuren, en merkt daarbij op dat de ...[+++]


78. erwartet, dass die Kommission im Einklang mit dem am 27. Januar 2010 zwischen Präsident José Manuel Barroso und der Parlamentarischen Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Rahmenvereinbarung zwischen Parlament und Kommission erzielten Konsens das Verfahren der Anhörung des Parlaments bezüglich der Überarbeitung des gegenwärtigen Verhaltenskodexes für die Kommissionsmitglieder einleitet, und die überarbeitete Fassung seines Verhaltenskodexes für die Kommissionsmitglieder bis spätestens August 2010 annimmt, wobei diese Überarbeitung eigentlich vor der Ernennung der neuen Kommission hätte vorgenommen werden sollen;

78. verwacht dat de Commissie begint met het proces van de raadpleging van het Parlement over de herziening van de bestaande gedragscode voor de leden van de Commissie overeenkomstig de gemeenschappelijke visie waartoe voorzitter José Manuel Barroso en de werkgroep van het Parlement voor de herziening van de kaderovereenkomst tussen het Parlement en de Commissie op 27 januari 2010 zijn gekomen en de herziene versie van haar gedragscode voor de leden van de Commissie uiterlijk in augustus 2010 goed te keuren, en merkt daarbij op dat de ...[+++]


Ich habe den erzielten Konsens unterstützt, nämlich der Kommission ein breites Mandat zu verleihen, um voranzukommen.

Maar de bereikte consensus om de Commissie een breed mandaat te geven voor verdere stappen is door mij ondersteund.


– (ES) Herr Präsident, ich möchte zunächst vor allem dem Berichterstatter, Herrn Evans, für seine großartige Arbeit und insbesondere für den mit dem Rat und der Kommission erzielten Konsens danken und ihn dazu beglückwünschen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur, de heer Evans, bedanken en hem gelukwensen met zijn uitstekende werk en vooral ook met de consensus met zowel de Raad als de Commissie.


21. fordert die Kommission auf, den in den Schlüsseldokumenten wie im Europäischen Konsens für die Entwicklungspolitik und der Gemeinsamen EU-Afrika-Strategie sowie in der Tat auch im Cotonou-Abkommen eingegangenen Verpflichtungen bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter nachzukommen und dafür zu sorgen, dass geschlechtsspezifische Fragen zu den politischen Prioritäten der AKP-EU-Partnerschaft zählen und im Rahmen des Gender Mainstreaming angemessene Aufmerksamkeit und Finanzmittel erhalten; dringt darauf, die Sichtbarkeit der g ...[+++]

21. verzoekt de Commissie om de toezeggingen met betrekking tot gelijkheid van man en vrouw gestand te doen die in een aantal centrale beleidsdocumenten gegeven zijn, zoals de Europese consensus over ontwikkeling, de gezamenlijke strategie van de EU en Afrika, en uiteraard ook de overeenkomst van Cotonou, en daarmee te garanderen dat gendervraagstukken tot de politieke prioriteiten van het ACS-EU-partnerschap zullen behoren met, in ...[+++]


Frits Bolkestein, für Steuern zuständiges Mitglied der Kommission erklärte hierzu: "Mit diesem Vorschlag gibt die Kommission dem von den Mitgliedstaaten erzielten Konsens Ausdruck, dass alle in der Europäischen Union ansässigen Bürger die für ihre Zinserträge geschuldeten Steuern auch tatsächlich zahlen sollen und dass ein umfassendes Informationsaustauschsystem zwischen den Mitgliedstaaten diesem Ziel am besten dient.

"Met dit voorstel geeft de Commissie uitvoering aan de consensus die door de lidstaten is bereikt dat alle burgers die woonachtig zijn in de Europese Unie de belasting moeten betalen die zij op hun inkomsten uit spaargelden verschuldigd zijn en dat dit het beste kan worden bereikt door het opzetten van een alomvattend systeem van informatie-uitwisseling tussen de lidstaten", aldus de commissaris voor belastingen en douane-unie, Frits Bolkestein".


Was die Mitteilung der Kommission anbelangt, so erzielten die Delegationen über den in diesem Dokument dargelegten zielgerichteten Ansatz im großen und ganzen einen breiten Konsens, obwohl die spezifischen Maßnahmen, die sich in der Mitteilung abzeichnen, derzeit noch Schwierigkeiten hervorrufen.

Over de mededeling van de Commissie, hebben de delegaties in grote lijnen een ruime consensus bereikt ten aanzien van de gerichte aanpak die in dat document wordt uiteengezet, hoewel specifieke maatregelen in de mededeling in dit stadium nog moeilijkheden opleveren.


Der Vorschlag der Kommission ist die Antwort auf den im September im Rat „Allgemeine Angelegenheiten" erzielten politischen Konsens über die generelle Notwendigkeit einer Aufbauhilfe u.a. mit Hilfe eines EIB-Kredits und den Beschluß des Rates „Wirtschafts- und Finanzfragen" vom 8. Oktober 1999 über die Höhe des Kredits (max. 600 Mio. € über einen Zeitraum von drei Jahren) sowie dessen Verwendungszweck (ausschließlich Wiederinstandsetzung und Wiederaufbau von erdbebengeschädigten Infrastruktur ...[+++]

Dit voorstel sluit aan bij de politieke consensus die werd bereikt in de Raad Algemene zaken van september dat het wenselijk is dat men zich spoedig buigt over de verlening van hulp voor de wederopbouw, onder andere in de vorm van een EIB-lening, en de overeenkomst van de Raad Ecofin van 8 oktober over twee van de belangrijkste parameters van de EIB-faciliteit, te weten het plafond van 600 miljoen € over een periode van drie jaar en het feit dat deze hulp uitsluitend beschikbaar wordt gesteld voor het herstel en de wederopbouw van infrastructuur en industriële installaties die door de aardbeving zijn beschadigd.


Die im April zwischen Parlament, Rat und Kommission erzielte interinstitutionelle Vereinbarung sieht eine Erhöhung der für die Gesamtlaufzeit des Siebten Rahmenprogramms vorgesehenen Haushaltsmittel um 300 Mio. EUR (in Preisen von 2004) gegenüber dem vom Europäischen Rat am 16. Dezember erzielten Konsens vor.

Bij de interinstitutionele overeenkomst die het Parlement, de Raad en de Commissie in april hebben bereikt, is de begroting voor het KP7 voor de gehele periode met 300 miljoen euro (prijzen 2004) verhoogd ten opzichte van de door de Europese Raad op 16 december bereikte consensus.


w