Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission ergeben dass noch immer sorge » (Allemand → Néerlandais) :

Viele Partner betrachten den Hinweis der Kommission zur Fernverwaltung noch immer als richtungweisend für die politische Agenda zu diesem Thema.

Het memo van de Commissie over beheer op afstand wordt door veel partners nog steeds gezien als leidend voor de beleidsagenda op dit gebied.


Die Kommission wartet jedoch noch immer auf die Bemerkungen des Rechnungshofes zur Rechtsgrundlage des Instruments (Punkt 6.7 des Berichts des Rechnungshofes vom 15. Dezember 2001).

De Commissie wacht echter nog steeds op de opmerkingen van de Rekenkamer met betrekking tot de rechtsgrondslag van het instrument (punt 6.7 van het verslag van de Rekenkamer van 15 december 2001).


Der Roma-Taskforce[11] der Kommission zufolge wurden noch immer keine schlagkräftigen und angemessenen Maßnahmen ergriffen, um die sozialen und wirtschaftlichen Probleme eines großen Teils der Roma-Bevölkerung in der EU zu lösen.

Volgens de bevindingen van de Roma-taskforce van de Commissie[11] zijn er nog steeds geen krachtige en toereikende maatregelen genomen om de sociale en economische problemen van een groot deel van de Romabevolking in de EU aan te pakken.


In ihrem neunten Bericht über die Umsetzung des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation vom 19. November 2003 weist die Kommission darauf hin, dass der Wettbewerb auf dem Breitbandmarkt noch immer schwach ist und dass einige Mitgliedstaaten den neuen Rechtsrahmen noch immer nicht umgesetzt haben.

In het op 19 november 2003 vastgestelde negende verslag over de tenuitvoerlegging van het pakket Europese communicatieregelgeving wordt erop gewezen dat de mededinging op de breedbandmarkt nog gering is en een aantal lidstaten het nieuwe regelgevingskader nog niet heeft geïmplementeerd.


Mehrere Jahre nach Verabschiedung des Eisenbahninfrastrukturpakets haben die Konsultationen der Kommission ergeben, dass noch immer Sorge herrscht hinsichtlich der langfristigen Finanzierung der vorhandenen Schieneninfrastruktur, der Qualität der Infrastrukturleistungen sowie der Frage, wie die Leistung der Infrastrukturbetreiber verbessert werden kann.

Enkele jaren na de vaststelling van het spoorweginfrastructuurpakket (esdeenfr) is uit raadplegingen van de Commissie gebleken dat de spoorwegsector met moeilijkheden kampt om het onderhoud van het bestaande net te financieren, dat de kwaliteit van de infrastructuur onder druk staat en er behoefte is aan instrumenten om de prestaties van de infrastructuurbeheerders te verbeteren.


256. bedauert sehr, dass die Kommission trotz Zusage noch immer keine Liste der von der Union in Haiti finanzierten Projekte veröffentlicht hat; fordert die Kommission auf, unverzüglich diese Liste zu veröffentlichen sowie so schnell wie möglich eine Beurteilung der Nachhaltigkeit der von der Union in Haiti finanzierten Projekte über einen Zeitrahmen von fünf Jahren vorzulegen;

256. betreurt ten zeerste dat de Commissie, ondanks een toezegging, nog steeds geen lijst van de door de Unie in Haïti gefinancierde projecten openbaar heeft gemaakt; roept de Commissie op deze lijst onverwijld openbaar te maken en zo snel mogelijk een evaluatie van de duurzaamheid van de door de Unie in Haïti gefinancierde projecten over een periode van vijf jaar te overleggen;


252. bedauert sehr, dass die Kommission trotz Zusage noch immer keine Liste der von der Union in Haiti finanzierten Projekte veröffentlicht hat; fordert die Kommission auf, unverzüglich diese Liste zu veröffentlichen sowie so schnell wie möglich eine Beurteilung der Nachhaltigkeit der von der Union in Haiti finanzierten Projekte über einen Zeitrahmen von fünf Jahren vorzulegen;

252. betreurt ten zeerste dat de Commissie, ondanks een toezegging, nog steeds geen lijst van de door de Unie in Haïti gefinancierde projecten openbaar heeft gemaakt; roept de Commissie op deze lijst onverwijld openbaar te maken en zo snel mogelijk een evaluatie van de duurzaamheid van de door de Unie in Haïti gefinancierde projecten over een periode van vijf jaar te overleggen;


Was uns jedoch noch immer Sorge bereitet, ist die Qualität der Einigung.

Maar de kwaliteit van het akkoord is voor ons uiteraard nog altijd een belangrijke kwestie.


Darin werden die wichtigsten Bereiche, die aus der Sicht der Union noch immer Sorge bereiten, sehr kategorisch genannt, nämlich gutnachbarschaftliche Beziehungen, das Flüchtlingsproblem sowie die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das Ehemalige Jugoslawien.

De hoofdpunten van aanhoudende zorg vanuit het perspectief van de Unie worden eerlijk benoemd. Het gaat daarbij om goed nabuurschap, het vluchtelingenvraagstuk en samenwerking met het Internationaal Joegoslavië-tribunaal.


Darin werden die wichtigsten Bereiche, die aus der Sicht der Union noch immer Sorge bereiten, sehr kategorisch genannt, nämlich gutnachbarschaftliche Beziehungen, das Flüchtlingsproblem sowie die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das Ehemalige Jugoslawien.

De hoofdpunten van aanhoudende zorg vanuit het perspectief van de Unie worden eerlijk benoemd. Het gaat daarbij om goed nabuurschap, het vluchtelingenvraagstuk en samenwerking met het Internationaal Joegoslavië-tribunaal.


w