Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission eingingen verweist zudem » (Allemand → Néerlandais) :

23. weist darauf hin, dass die Kommission im Jahr 2011 64 begründete Stellungnahmen im Sinne des Protokolls (Nr. 2) über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit erhalten hat, was einen erheblichen Anstieg im Vergleich zum Jahr 2010 darstellt; stellt jedoch fest, dass diese 64 begründeten Stellungnahmen nur ca. 10 % der insgesamt 622 Stellungnahmen von einzelstaatlichen Parlamenten darstellen, die im Jahr 2011 im Rahmen des entsprechenden politischen Dialogs bei der Kommission eingingen; verweist zudem ...[+++]f die Tatsache, dass kein Kommissionsvorschlag eine ausreichende Anzahl begründeter Stellungnahmen erhalten hat, um die Verfahren der „gelben“ oder der „orangefarbenen Karte“ nach diesem Protokoll auszulösen; stellt jedoch fest, dass am 22. Mai 2012 einem Vorschlag der Kommission (Vorschlag für eine Verordnung über die Ausübung des Rechts auf Durchführung kollektiver Maßnahmen im Kontext der Niederlassungs- und der Dienstleistungsfreiheit, die sogenannte Monti-II-Verordnung) erstmalig eine „gelbe Karte“ erteilt wurde; betont, dass die Kommission den Vorschlag nicht deshalb zurückgezogen hat, weil sie der Auffassung war, dass gegen den Grundsatz der Subsidiarität verstoßen wurde, sondern weil sie festgestellt hat, dass der Vorschlag im Parlament und im Rat nur schwer die für seine Annahme notwendige politische Unterstützung erhalten hätte;

23. benadrukt dat in 2011 de Commissie 64 gemotiveerde adviezen heeft ontvangen in de zin van Protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid, wat een aanzienlijke toename is in vergelijking met 2010; stelt echter vast dat die 64 gemotiveerde adviezen slechts 10% van de in het totaal 622 adviezen uitmaken die in het kader van de betreffende politieke dialoog door de nationale parlementen in 2011 naar de Commissie werden gezonden; vestigt voorts de aandacht op het feit dat er voor geen e ...[+++]


13. weist darauf hin, dass die Kommission im Jahr 2011 64 mit Gründen versehene Stellungnahmen im Sinne des Protokolls (Nr. 2) über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit erhalten hat, was einen erheblichen Anstieg im Vergleich zum Jahr 2010 darstellt; stellt jedoch fest, dass diese 64 begründeten Stellungnahmen nur etwa 10 % der insgesamt 622 Stellungnahmen von nationalen Parlamenten darstellen, die im Jahr 2011 im Rahmen des entsprechenden politischen Dialogs bei der Kommission eingingen; verweist zudem ...[+++]f die Tatsache, dass kein Kommissionsvorschlag eine ausreichende Anzahl mit Gründen versehener Stellungnahmen erhalten hat, um die Verfahren der „gelben“ oder der „orangefarbenen Karte“ nach diesem Protokoll auszulösen; stellt jedoch fest, dass am 22. Mai 2012 einem Vorschlag der Kommission (Vorschlag für eine Verordnung über die Ausübung des Rechts auf Durchführung kollektiver Maßnahmen im Kontext der Niederlassungs- und der Dienstleistungsfreiheit, die sogenannte Monti-II-Verordnung) erstmalig eine „gelbe Karte“ erteilt wurde; betont, dass die Kommission den Vorschlag nicht deshalb zurückgezogen hat, weil sie der Auffassung war, dass gegen den Grundsatz der Subsidiarität verstoßen wurde, sondern weil sie festgestellt hat, dass der Vorschlag im Parlament und im Rat nur schwer die für seine Annahme notwendige politische Unterstützung erhalten hätte;

13. benadrukt dat de Commissie in 2011 64 met redenen omklede adviezen heeft ontvangen in de zin van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid, wat een aanzienlijke toename is in vergelijking met 2010; stelt echter vast dat die 64 met redenen omklede adviezen slechts 10% van de in het totaal 622 adviezen uitmaken die in het kader van de respectieve politieke dialoog door de nationale parlementen naar de Commissie werden gezonden in 2011; vestigt voorts de aandacht op het feit dat ...[+++]


22. weist darauf hin, dass die Kommission im Jahr 2011 64 begründete Stellungnahmen im Sinne des Protokolls (Nr. 2) über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit erhalten hat, was einen erheblichen Anstieg im Vergleich zum Jahr 2010 darstellt; stellt jedoch fest, dass diese 64 begründeten Stellungnahmen nur ca. 10 % der insgesamt 622 Stellungnahmen von einzelstaatlichen Parlamenten darstellen, die im Jahr 2011 im Rahmen des entsprechenden politischen Dialogs bei der Kommission eingingen; verweist zudem ...[+++]f die Tatsache, dass kein Kommissionsvorschlag eine ausreichende Anzahl begründeter Stellungnahmen erhalten hat, um die Verfahren der „gelben“ oder der „orangefarbenen Karte“ nach diesem Protokoll auszulösen; stellt jedoch fest, dass am 22. Mai 2012 einem Vorschlag der Kommission (Vorschlag für eine Verordnung über die Ausübung des Rechts auf Durchführung kollektiver Maßnahmen im Kontext der Niederlassungs- und der Dienstleistungsfreiheit, die sogenannte Monti-II-Verordnung) erstmalig eine „gelbe Karte“ erteilt wurde; betont, dass die Kommission den Vorschlag nicht deshalb zurückgezogen hat, weil sie der Auffassung war, dass gegen den Grundsatz der Subsidiarität verstoßen wurde, sondern weil sie festgestellt hat, dass der Vorschlag im Parlament und im Rat nur schwer die für seine Annahme notwendige politische Unterstützung erhalten hätte;

22. benadrukt dat in 2011 de Commissie 64 gemotiveerde adviezen heeft ontvangen in de zin van Protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid, wat een aanzienlijke toename is in vergelijking met 2010; stelt echter vast dat die 64 gemotiveerde adviezen slechts 10% van de in het totaal 622 adviezen uitmaken die in het kader van de betreffende politieke dialoog door de nationale parlementen in 2011 naar de Commissie werden gezonden; vestigt voorts de aandacht op het feit dat er voor geen e ...[+++]


Verweist die Kommission ein EU-Land wegen der Nichtmitteilung nationaler Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung des EU-Rechts an den Gerichtshof, kann sie den Gerichtshof zudem ersuchen, finanzielle Sanktionen zu verhängen.

Als de Commissie een EU-land naar het Hof verwijst wegens nalaten nationale maatregelen voor de invoering van EU-wetgeving te communiceren, kan de Commissie het Hof vragen financiële sancties op te leggen.


19. Der Rat begrüßt die kontinuierlichen Fortschritte, die seit 2010 bei den Verhandlungen über den Beitritt Islands zur EU wurden, und nimmt Kenntnis von den Feststellungen, die die Kommission in dem von ihr am 10. Oktober 2012 an den Rat und das Europäische Parlament übermittelten Sachstandsbericht zu Island getroffen hat; zudem verweist er auf seine Schlussfolgerungen vom 11. Dezember 2012 zur Erweiterung.

De Raad is verheugd over de aanhoudende vooruitgang in de onderhandelingen over de toetreding van IJsland tot de EU sinds 2010, neemt nota van de bevindingen die de Commissie in het voortgangsverslag over IJsland van 10 oktober 2012 aan de Raad en het Europees Parlement heeft gepresenteerd en verwijst naar zijn conclusies over de uitbreiding van 11 december 2012.


Zudem verweist der Ausschuss einerseits auf seine Empfehlungen (in einer früheren Stellungnahme (9)) an die Kommission, eine spezifische Suchmaschine zu diesem Thema bereitzustellen, andererseits auf die vom Europäischen Patentamt zur Verfügung gestellte Suchmaschine (10), mit der inzwischen ein Großteil der weltweit vorhandenen neueren Patentschriften gefunden werden kann.

Verder verwijst het Comité enerzijds naar zijn aanbeveling (uit een eerder advies (9)) aan de Commissie om hiervoor een speciale zoekmachine te maken en anderzijds naar de door het Europees Octrooibureau ter beschikking gestelde zoekmachine (10) waarmee inmiddels een groot gedeelte van recente patentbeschrijvingen uit de hele wereld kan worden gevonden.


Der Verfasser der Stellungnahme verweist zudem auf die gemeinsame Erklärung zu den Gemeinschaftsagenturen, die in der Trilogsitzung am 18. April 2007 vereinbart wurde, in der die beiden Teile der Haushaltsbehörde „die Kommission auffordern, die bestehenden Gemeinschaftsagenturen regelmäßig zu bewerten und sich dabei insbesondere auf ihr Kosten-Nutzen-Verhältnis zu konzentrieren; sie kommen überein, die Evaluierung der von der Kommission für eine ausgewählte Zahl von Agenturen vorbereiteten A ...[+++]

Ook herinnert de rapporteur aan de gemeenschappelijke verklaring over de communautaire agentschappen, uitgebracht na de trialoog van 18 april 2007, waarin de twee takken van de begrotingsautoriteit de Commissie verzoeken om "de bestaande communautaire agentschappen regelmatig te beoordelen, met bijzondere aandacht voor hun rentabiliteit, en in te stemmen met de beoordeling van de door de Commissie voorbereide analyse voor een aantal agentschappen".


In Bezug auf horizontale Fragen zu Unterrichtungs- und Anhörungsrechten, wie z. B. Schutz und Sicherheiten für Arbeitnehmervertreter oder vertrauliche Informationen, verweist die Kommission zudem auf ihre Überarbeitung der Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer[9].

Voor horizontale kwesties betreffende het recht op informatie en raadpleging, zoals bescherming van en waarborgen voor werknemersvertegenwoordigers of vertrouwelijke informatie, verwijst de Commissie ook naar haar toetsing van de toepassing van Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers[9].


Der Bericht verweist zudem auf einige konkrete Bereiche, in denen die im dritten Konsultationspapier der Kommission enthaltenen Vorschläge weiterer Verbesserungen bedürfen.

In het verslag worden bepaalde punten aangewezen waarop de voorstellen die in het derde overlegdocument van de Commissie vermeld staan, verder moeten worden verbeterd.


5. VERWEIST auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zu den Emissionsreduzierungsmöglichkeiten für die Gruppe der entwickelten Länder in einer Größenordnung von 15-30 % bis 2020 gegenüber den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Ausgangswerten, BEKRÄFTIGT, dass keine Lücke zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum entstehen sollte; BETONT das Erfordernis, die internationalen Verhandlungen über eine Vereinbarung für die Zeit nach 2012 im Jahr 2007 erheblich zu beschleunigen, so dass sie bis spätestens Ende 2009 abgeschlossen werden können; ERWARTET in diesem Zusammenhang die weitere Kosten-Nutzen-Analyse von Emissionsverringerungsstrategien durch die Kommission ...[+++]

5. HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad betreffende emissiereducties voor de groep van ontwikkelde landen van 15-30% in 2020, ten opzichte van de referentie in het Protocol van Kyoto, HERINNERT ERAAN dat er geen hiaat mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode , BENADRUKT dat de internationale onderhandelingen over een overeenkomst voor de periode na 2012 in 2007 aanzienlijk moeten worden versneld, teneinde die onderhandelingen uiterlijk eind 2009 af te ronden; ZIET in dit verband UIT naar de verdere analyse van de Commissie van de ko ...[+++]


w