Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission dringend etwas unternehmen muss " (Duits → Nederlands) :

Es muss dringend etwas dafür getan werden, jungen Leuten mit ihren Überlegungen und Ansichten einen zentralen Platz in der lokalen Demokratie zu geben.

Het is hoog tijd om de waardevolle stem van jonge mensen een centrale plaats te geven in de lokale democratie.


Aufgrund dieses Umstandes und der hohen Arbeitslosenquoten in den von der Krise besonders betroffenen Mitgliedstaaten muss dringend etwas getan werden, damit mehr Mittel in Bildung und Ausbildung fließen.

Vanwege deze verschillen en de hoge werkloosheid in lidstaten die hard zijn getroffen door de crisis, moet onmiddellijk actie worden ondernomen om meer te investeren in onderwijs en opleiding.


Wir alle sind mit dem Thema vertraut und wissen, dass die besorgniserregenden Beweise für den barbarischen Umgang mit Katzen und Hunden, die hauptsächlich für ihr Fell gehalten und getötet werden, vor allem in Asien, dazu geführt hat, dass die Kommission dringend etwas unternehmen muss.

We zijn allemaal bekend met deze kwestie, en weten dat het verontrustende bewijs van de barbaarse behandeling van katten en honden, die voornamelijk worden gefokt en gedood om hun bont, vooral in Azië, ervoor heeft gezorgd dat men er bij de Commissie sterk op heeft aangedrongen om op te treden.


Handelt es sich bei dem Kunden einer Wertpapierfirma um eines der obengenannten Unternehmen, muss die Wertpapierfirma ihn vor Erbringung jeglicher Dienstleistungen darauf hinweisen, dass er aufgrund der ihr vorliegenden Informationen als professioneller Kunde eingestuft und behandelt wird, es sei denn, die Wertpapierfirma und der Kunde vereinbaren etwas anderes.

Indien de cliënt van een beleggingsonderneming een onderneming is als hierboven bedoeld, moet de beleggingsonderneming, alvorens enigerlei diensten te verlenen, de cliënt ervan in kennis stellen dat hij op grond van de informatie waarover de beleggingsonderneming beschikt, als professionele cliënt wordt beschouwd en derhalve als zodanig zal worden behandeld, tenzij de beleggingsonderneming en de cliënt anders overeenkomen.


Im Einklang mit den wiederholten Stellungnahmen des Rates und der Kommission aus den Vorjahren muss die Türkei nun dringend ihrer Verpflichtung nachkommen, das Zusatzprotokoll vollständig umzusetzen, und bei der Normalisierung der Beziehungen zur Republik Zypern weiter vorankommen.

In aansluiting op de standpunten die de Raad en de Commissie de afgelopen jaren herhaaldelijk hebben geuit, dient Turkije dringend te voldoen aan zijn verplichting om het aanvullend protocol volledig uit te voeren en dient het met spoed te werken aan de normalisering van de betrekkingen met de Republiek Cyprus.


Wie sollen wir neuen Mitgliedstaaten bzw. Kandidatenländern vermitteln, dass sie Medienpluralismus brauchen, dass jede Stimme in ihrem Land gehört werden muss, dass es einen Dialog geben muss zwischen allen Farben und Parteien, wenn wir uns scheuen, Italien zu sagen, dass sich dringend etwas ändern muss, dass es falsch ist, Druck auf Journalisten auszuüben, um die Berichterstattung zu beeinflussen, und dass es falsch ist, wenn sich sowohl das Privatfernsehen ...[+++]

Hoe gaan we nieuwe lidstaten, kandidaat-lidstaten, vertellen dat zij pluriforme media dienen te hebben, dat iedere stem in hun land moet worden gehoord, dat er een debat moet zijn tussen alle overtuigingen en alle politieke partijen, als we niet bereid zijn tegen Italië te zeggen dat het land vooruitgang moet boeken, dat het verkeerd is druk uit te oefenen op journalisten om hun houding te veranderen en dat het verkeerd is dat de macht over zowel de commerciële als publieke televisieomroepen in handen is van een enkel persoon.


Wie sollen wir neuen Mitgliedstaaten bzw. Kandidatenländern vermitteln, dass sie Medienpluralismus brauchen, dass jede Stimme in ihrem Land gehört werden muss, dass es einen Dialog geben muss zwischen allen Farben und Parteien, wenn wir uns scheuen, Italien zu sagen, dass sich dringend etwas ändern muss, dass es falsch ist, Druck auf Journalisten auszuüben, um die Berichterstattung zu beeinflussen, und dass es falsch ist, wenn sich sowohl das Privatfernsehen ...[+++]

Hoe gaan we nieuwe lidstaten, kandidaat-lidstaten, vertellen dat zij pluriforme media dienen te hebben, dat iedere stem in hun land moet worden gehoord, dat er een debat moet zijn tussen alle overtuigingen en alle politieke partijen, als we niet bereid zijn tegen Italië te zeggen dat het land vooruitgang moet boeken, dat het verkeerd is druk uit te oefenen op journalisten om hun houding te veranderen en dat het verkeerd is dat de macht over zowel de commerciële als publieke televisieomroepen in handen is van een enkel persoon.


Ich denke, das ist die eigentliche Botschaft der Kommission. Die bulgarische Regierung ihrerseits muss dringend etwas unternehmen, um greifbare Ergebnisse zu erzielen, und zwar insbesondere bei der Bekämpfung des organisierten Verbrechens.

De Bulgaarse regering moet van haar kant snel actie ondernemen om tastbare resultaten te leveren, vooral in de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit.


Wir müssen dringend etwas unternehmen, und die Kommission sollte weder die diesbezüglichen Entschließungen dieses Parlaments noch den Haushalt selbst ignorieren.

De Commissie mag resoluties van het Parlement niet links laten liggen en de begroting net zomin.


Handelt es sich bei dem Kunden einer Wertpapierfirma um eines der oben genannten Unternehmen, muss die Wertpapier-firma ihn vor Erbringung jeglicher Dienstleistungen darauf hinweisen, dass er aufgrund der ihr vorliegenden Informationen als professioneller Kunde eingestuft und behandelt wird, es sei denn, die Wertpapierfirma und der Kunde vereinbaren etwas anderes.

Wanneer de cliënt van een beleggingsonderneming een onderneming is als hierboven bedoeld, moet de beleggingsonderneming, alvorens enigerlei diensten te verrichten, de cliënt ervan in kennis stellen dat hij op grond van de informatie waarover de beleggingsonderneming beschikt, als professionele cliënt wordt beschouwd en derhalve als zodanig zal worden behandeld, tenzij de beleggingsonderneming en de cliënt anders overeenkomen.


w