Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission bereits zahlreiche spanische grenzüberschreitende " (Duits → Nederlands) :

[12] Das „FIN-USE-Forum“ aus Sachverständigen für Finanzdienstleistungen übermittelt der Kommission bereits zahlreiche Beiträge aus Verbrauchersicht.

[12] Het FIN-USE forum van deskundigen op het gebied van financiële diensten verstrekt de Commissie reeds waardevolle informatie uit het oogpunt van de gebruiker.


Schließlich habe die Kommission bereits zahlreiche spanische grenzüberschreitende Vorgänge (36), die von der streitigen Maßnahme hätten profitieren können, anhand der Fusionskontrollverordnung geprüft.

Ten slotte heeft de Commissie al talrijke Spaanse grensoverschrijdende operaties (36) die van de kwestieuze maatregel zouden hebben kunnen profiteren, in het licht van de concentratieverordening onderzocht.


Durch die Durchführung der Gemeinschaftspolitiken verfügt die Kommission bereits über zahlreiche Anhaltspunkte und präzise quantifizierte Daten über die Mehrkosten und Zwänge, mit denen die Regionen in äußerster Randlage konfrontiert sind.

Door de tenuitvoerlegging van de communautaire beleidslijnen is de Commissie al op de hoogte van talrijke elementen en nauwkeurige gekwantificeerde gegevens betreffende de extra kosten en de knelpunten van de ultraperifere regio's.


Für diese Maßnahme wurden die Ausschreibungsverfahren für Notfallsituationen gemäß den Vorschriften der Kommission zugrunde gelegt, und bis Jahresende wurden bereits zahlreiche Teilprojekte, insbesondere im Verkehrssektor, abgeschlossen.

Voor deze maatregel golden aanbestedingsprocedures voor noodsituaties, in overeenstemming met de voorschriften van de Commissie, en tegen het einde van het jaar was er een aanzienlijk aantal deelprojecten voltooid, met name in de sector vervoer.


[12] Das „FIN-USE-Forum“ aus Sachverständigen für Finanzdienstleistungen übermittelt der Kommission bereits zahlreiche Beiträge aus Verbrauchersicht.

[12] Het FIN-USE forum van deskundigen op het gebied van financiële diensten verstrekt de Commissie reeds waardevolle informatie uit het oogpunt van de gebruiker.


Für diese Maßnahme wurden die Ausschreibungsverfahren für Notfallsituationen gemäß den Vorschriften der Kommission zugrunde gelegt, und bis Jahresende wurden bereits zahlreiche Teilprojekte, insbesondere im Verkehrssektor, abgeschlossen.

Voor deze maatregel golden aanbestedingsprocedures voor noodsituaties, in overeenstemming met de voorschriften van de Commissie, en tegen het einde van het jaar was er een aanzienlijk aantal deelprojecten voltooid, met name in de sector vervoer.


Der Kommission ist bewusst, was auf dem Spiel steht. Sie hat bereits zahlreiche diesbezügliche Initiativen entwickelt und wird die für diese Regionen durchzuführende Gesamtstrategie weiterverfolgen.

De Commissie is zich bewust van wat er op het spel staat. Zij heeft al tal van initiatieven genomen en zal doorgaan met de algemene strategie die ten aanzien van deze regio's moet worden gevolgd.


Nachdem 1999 die letzten Vorbereitungen stattgefunden hatten (siehe 11. Jahresbericht), konnte die Kommission bereits in diesem ersten Durchführungsjahr zahlreiche Programmplanungsdokumente (GFK/EPPD/OP) genehmigen.

Aansluitend op de laatste voorbereidingen in 1999 (zie het elfde jaarlijks verslag), heeft de Commissie dit eerste uitvoeringsjaar al een groot aantal programmeringsdocumenten kunnen aannemen (CB's, EPD's, OP's).


Die Kommission hat bereits zahlreiche Maßnahmen genannt, die zur Verbesserung des Standards der Lebensmittelsicherheit durchgeführt werden müssen.

De Commissie heeft al een hele reeks maatregelen aangegeven die nodig zijn om de voedselveiligheidsnormen te verhogen.


Nach Meinung der Kommission kann die in der Studie dargelegte Situation nicht als Notlage bezeichnet werden, da die finanzielle Stabilität oder die Existenz zahlreicher spanischer Reeder nicht innerhalb solch kurzer Zeit bedroht war und dies die von Spanien ergriffene einseitige Maßnahme daher nicht rechtfertigen kann.

Overwegende dat de Commissie van oordeel is dat de in de studie geschetste toestand niet als een noodgeval kan worden beschouwd aangezien het financiële evenwicht of het voortbestaan van een groot aantal Spaanse reders niet op zo een korte termijn in gevaar kan worden gebracht en dat de unilaterale maatregel van Spanje bijgevolg niet op grond daarvan kan worden gerechtvaardigd;


w