Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission aufgefordert derartige » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission hat Polen zur Änderung nationaler Steuervorschriften aufgefordert, aufgrund deren Beiträge, die an bestimmte private Pensions- und Rentenversicherungskonten bei polnischen Finanzinstitutionen gezahlt werden, einer günstigeren Behandlung unterliegen als Beiträge, die auf derartige Konten in anderen Mitgliedstaaten eingezahlt werden.

De Europese Commissie heeft Polen verzocht zijn nationale belastingregels, die premies die worden betaald aan bepaalde particuliere pensioenrekeningen bij Poolse financiële instellingen gunstiger behandelen dan die welke worden betaald aan rekeningen in andere lidstaten, te wijzigen.


Die Kommission kann in diesem Fall einen Beschluss erlassen, mit dem der Mitgliedstaat aufgefordert wird, für derartige Kosten Vorsorge zu treffen.

De Commissie kan in een dergelijke zaak een besluit vaststellen waarbij wordt verlangd dat de lidstaat een voorziening treft voor zulke kosten.


Dies wurde im Vorschlag der Kommission berücksichtigt, indem die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, derartige Strategien auszuarbeiten und umzusetzen, damit das langfristige Klimaziel der Union erreicht wird.

Dit is opgenomen in het Commissievoorstel, dat bepaalt dat de lidstaten dergelijke strategieën ontwerpen en implementeren met als doel de klimaatdoelstelling van de Unie op de lange termijn te halen.


Seither hat der Rat wiederholt auf die Notwendigkeit umgehender Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen aus dem internationalen Luftverkehr hingewiesen und die Kommission aufgefordert, derartige Maßnahmen zu prüfen und Vorschläge zu unterbreiten.

Sedertdien heeft de Raad herhaaldelijk gewezen op de noodzaak van een urgent optreden om de emissies van het internationale luchtvervoer terug te dringen en de Commissie verzocht een dergelijke actie te overwegen en hiertoe voorstellen te doen.


– in der Erwägung, dass das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert hat, den wirtschaftlichen und sozialen Strukturproblemen infolge von Naturkatastrophen besondere Aufmerksamkeit zu widmen und ein angemessenes Instrument zur Lösung derartiger Probleme einzurichten, in der Erwägung, dass daher mit der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 ein Europäischer Solidaritätsfonds eingerichtet wurde,

– overwegende dat het Europees Parlement de Commissie heeft verzocht bijzondere aandacht te schenken aan de economische en sociale structuurproblemen die het gevolg zijn van natuurrampen en een adequaat instrument in het leven te roepen teneinde een bijdrage te leveren aan de oplossing van deze problemen, en overwegende dat daarom bij Verordening (EG) 2012/2002 een Solidariteitsfonds van de Europese Unie is opgericht,


16. bedauert insbesondere, dass der Rat angesichts seiner Unfähigkeit, eine Einigung über die Asylverfahren und die Familienzusammenführung zu erzielen, die Kommission aufgefordert hat, geänderte Vorschläge zu diesen Fragen vorzulegen; ist beunruhigt angesichts der Gefahr einer Verwässerung des Inhalts dieser Instrumente, die ein derartiges Verfahren mit sich bringt;

16. betreurt vooral dat de Raad, omdat hij niet in staat is om een vergelijk over de asielprocedures en de gezinshereniging te vinden, de Europese Commissie gevraagd heeft om daarover gewijzigde voorstellen in te dienen, en maakt zich ongerust over het gevaar van inhoudelijke verschraling van de beleidsinstrumenten dat een werkwijze als die van de Raad met zich meebrengt;


16. bedauert insbesondere, dass der Rat angesichts seiner Unfähigkeit, eine Einigung über die Asylverfahren und die Familienzusammenführung zu erzielen, die Kommission aufgefordert hat, geänderte Vorschläge zu diesen Fragen vorzulegen; ist beunruhigt angesichts der Gefahr einer Verwässerung des Inhalts dieser Instrumente, die ein derartiges Verfahren mit sich bringt;

16. betreurt vooral dat de Raad, omdat hij niet in staat is om een vergelijk over de asielprocedures en de gezinshereniging te vinden, de Europese Commissie gevraagd heeft om daarover gewijzigde voorstellen in te dienen, en maakt zich ongerust over het gevaar van inhoudelijke verschraling van de beleidsinstrumenten dat een werkwijze als die van de Raad met zich meebrengt;


Gemäß den Schlussfolgerungen von Lissabon, in denen der Rat aufgefordert worden war, auf der Grundlage einer Mitteilung der Kommission eine derartige Agenda zu erstellen, wird das Dokument dem Europäischen Rat (Nizza) für seine Dezembertagung zur Annahme übermittelt.

Dit document zal aan de Europese Raad van Nice van december worden toegezonden om daar te worden goedgekeurd overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad te Lissabon, die de Raad had opgedragen op grond van een mededeling van de Commissie de bedoelde agenda op te stellen.


Die Kommission hatte die betreffenden US-Behörden aufgefordert, die Durchsetzung ihrer Forderungen auszusetzen, bis ein sicherer Rechtsrahmen für derartige Übermittlungen geschaffen ist.

De Commissie heeft de betrokken VS-autoriteiten gevraagd de handhaving van hun eisen op te schorten totdat er voor dergelijke doorgiften een stabiel wettelijk kader is gecreëerd.


Zwei Erklärungen betreffend Analyseverfahren zur Überwachung der Einhaltung des Höchstanteils von 5 % (in diesen Erklärungen wird insbesondere darauf hingewiesen, daß derartige Methoden dringend entwickelt werden müssen, und die Kommission aufgefordert, dazu alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen).

- Twee verklaringen betreffende het vraagstuk van de analysemethoden om na te gaan of de 5%-limiet in acht wordt genomen (de verklaringen vermelden in het bijzonder dat dringend werk moet worden gemaakt van dergelijke methoden; en de Commissie wordt verzocht hiertoe al het mogelijke te doen).


w