Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission afrika zuteil werden lässt » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert die Kommission auf, gebührend zu berücksichtigen, dass die Fischerei im Bereich Bildung für Freude an der Natur sorgt, das Meer zu achten lehrt, Kenntnisse in Navigation und in empirischen Modellen der Orientierung vermittelt, die Kreativität der Künste fördert und auch der Tier- und Pflanzenwelt des Meeres Wertschätzung zuteil werdensst;

9. verzoekt de Commissie terdege rekening te houden met het feit dat de visserijsector educatief gezien leert genieten van het buiten zijn, respect voor de zee aanleert, bijdraagt tot het aanleren van navigatiekunst en empirische oriëntatiemodellen, alsook de creativiteit van diverse kunsten bijeenbrengt en het zeeleven leert waarderen;


72. unterstützt die besondere Beachtung, die die Kommission Afrika zuteil werden lässt, und ihre Absicht, eine Strategie für Afrika zu entwickeln, die die besonderen Bedürfnisse des Kontinents und insbesondere diejenigen der südlich der Sahara gelegenen Teile Afrikas widerspiegelt, um dieser Region die Mittel an die Hand zu geben, die sie für Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele benötigt;

72. steunt het feit dat de Commissie speciale aandacht geeft aan Afrika en voornemens is een "strategie voor Afrika" te ontwikkelen om in te gaan op de specifieke behoeften van dit werelddeel en met name op die van Sub-Sahara Afrika, om deze regio de middelen te geven vooruitgang naar de millenniumdoelstellingen te boeken;


73. unterstützt die besondere Beachtung, die die Kommission Afrika zuteil werden lässt, und ihre Absicht, eine Strategie für Afrika zu entwickeln, die die besonderen Bedürfnisse des Kontinents und insbesondere diejenigen der südlich der Sahara gelegenen Teile Afrikas widerspiegelt, um dieser Region die Mittel an die Hand zu geben, die sie für Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele benötigt;

73. steunt het feit dat de Commissie speciale aandacht geeft aan Afrika en voornemens is een "strategie voor Afrika" te ontwikkelen om in te gaan op de specifieke behoeften van dit werelddeel en met name op die van Sub-Sahara Afrika, om deze regio de middelen te geven vooruitgang naar de millenniumdoelstellingen te boeken;


Nach Auffassung des Rates ist die Unterstützung der AFISMA eine der Prio­ritäten der EU in Afrika, deshalb bekräftigt er seine Bereitschaft, der AFISMA durch die afrikanische Friedensfazilität signifikante Unterstützung zuteil werden zu lassen.

Overwegende dat de steun voor MISMA een van de prioriteiten van de EU in Afrika is, herhaalt de Raad dat hij bereid is deze missie aanzienlijke steun te verlenen via de Afrikaanse Vredesfaciliteit.


Der Rat hebt hervor, dass die Übergangs-Bundesregierung Eigenverantwortung übernehmen muss, und stellt fest, dass es darüber hinaus von wesentlicher Bedeutung ist, dass die internationale Gemeinschaft der Übergangs-Bundesregierung die erforderliche Unterstützung zuteil werdensst, damit sie ihrer Rolle beim Ausbau ihrer Kapazitäten im Hinblick auf ihre Sicherheitskräfte gerecht werden kann.

De Raad wijst erop dat het van belang is dat de federale overgangsregering haar eigen inbreng heeft en acht het ook essentieel dat de internationale gemeenschap de federale overgangsregering alle steun geeft die zij nodig heeft om haar taak te kunnen vervullen bij het ontwikkelen van haar capa­citeit met betrekking tot haar veiligheidstroepen.


Die Kommission geht heute in die zweite Phase eines Vertragsverletzungs ­verfahrens, mit dem sie erreichen will, dass das Vereinigte Königreich seinen Bürgern bei der Nutzung der elektronischen Kommunikation den Schutz der EU-Vorschriften über den Datenschutz und die Wahrung der Privatsphäre in vollem Umfang zuteil werdensst.

De Commissie heeft vandaag de tweede fase opgestart van een inbreukprocedure tegen het Verenigd Koninkrijk, dat zijn burgers de in de EU-regelgeving voorziene bescherming inzake privacy en persoonsgegevens moet bieden wanneer zij gebruik maken van elektronische communicatie.


Kann die Kommission mitteilen, wie hoch die finanzielle Unterstützung ist, die sie Nordirland in den Jahren 2007-2013 aus Strukturfondsmitteln zuteil werdensst, und welche Beträge sie im Rahmen der Strukturfondsprogramme der EU, des Programms für grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen von Interreg und des Europäischen Friedensfonds Peace sowie durch den Internationalen Fonds für Irland seit 1994 für den Friedensprozess in Nordirland bereitgestellt hat?

Kan de Europese Commissie aangeven hoeveel financiële steun zij in het kader van het Structuurfonds aan Noord-Ierland verleent voor de periode 2007-2013? Kan zij voorts mededelen hoeveel financiële steun zij sedert 1994 ten behoeve van het vredesproces in Noord-Ierland heeft verleend in het kader van de programma's van de Structuurfondsen, het grensoverschrijdend programma Interreg, het Vredesfonds van de EU en het Internationaal Fonds voor Ierland?


Gestatten Sie mir auch, Ihnen im Namen der Kommission für die Unterstützung zu danken, die Ihr Bericht den meisten in der Mitteilung der Kommission über Migration und Entwicklung enthaltenen Leitlinien zuteil werdensst, sei es im Hinblick auf Überweisungen, die durch die Migranten erfolgen, sei es die Rolle der Diaspora als Entwicklungsakteur in den jeweiligen Herkunftsländern oder die Erleichterung der zirkulären Migration und weiterer Formen der Mobilität von Intelligenz.

Ik wil u namens de Commissie tevens bedanken voor het positieve onthaal dat de meeste ideeën uit de mededeling over migratie en ontwikkeling van de Commissie in uw verslag ten deel valt, of het nu gaat om de geldovermakingen van migranten, de rol van de diaspora als actoren bij de ontwikkeling van het land van herkomst of het vergemakkelijken van circulaire migratie en andere vormen van mobiliteit van hoogopgeleide personen.


Bei der Bewertung der erzielten Fortschritte werden der Rat und die Kommission den jeweils herrschenden wirtschaftlichen Bedingungen und den strukturpolitischen Reformen, die in Frankreich im Hinblick auf die Stärkung des Wachstums und die Sicherung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen umgesetzt werden, gebührende Beachtung zuteil werden lassen".

Bij de beoordeling van de geboekte vooruitgang zullen de Raad en de Commissie de nodige aandacht schenken aan de heersende economische omstandigheden en aan de structurele hervormingen die Frankrijk doorvoert ter versterking van de groei en ter waarborging van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn".


Bei der Bewertung der erzielten Fortschritte werden der Rat und die Kommission den jeweils herrschenden wirtschaftlichen Bedingungen und den strukturpolitischen Reformen, die in Deutschland im Hinblick auf die Stärkung des Wachstums und die Sicherung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen umgesetzt werden, gebührende Beachtung zuteil werden lassen".

Bij de beoordeling van de geboekte vooruitgang zullen de Raad en de Commissie de nodige aandacht schenken aan de heersende economische omstandigheden en aan de structurele hervormingen die Duitsland doorvoert ter versterking van de groei en ter waarborging van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn".


w