Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommissars siim kallas » (Allemand → Néerlandais) :

Als Beitrag dazu legte vor Kurzem eine Gruppe unabhängiger Experten unter dem Vorsitz des ehemaligen Kommissars Siim Kallas weitere Vorschläge zur Erleichterung des Zugangs zu EU-Mitteln in der Zukunft vor.

Om bij te dragen tot het debat heeft een door voormalig EU-commissaris Siim Kallas voorgezeten groep van onafhankelijke deskundigen eerder dit jaar verdere voorstellen gedaan om de toegang tot EU-middelen in de toekomst te vereenvoudigen.


Dazu der für Verkehr zuständige EU-Kommissar Siim Kallas: „Der europäische Luftraum und die Flughäfen stehen kurz vor einem Kollaps.

EU-commissaris voor vervoer Kallas zei hierover:"Het Europese luchtruim en de Europese luchthavens raken verzadigd.


Die EU-Kommissare Siim Kallas und Janez Potočnik überreichten den Städten ihre Auszeichnungen auf einer gemeinsamen Preisverleihung am 6. März in Brüssel, Belgien (Théâtre du Vaudeville).

Eurocommissarissen Siim Kallas en Janez Potočnik hebben de prijzen tijdens een gemeenschappelijke prijsuitreiking op 6 maart in het Théâtre du Vaudeville in Brussel aan de winnende steden uitgereikt.


Siim Kallas, Vizepräsident der Europäischen Kommission und EU-Kommissar für Verkehr, fordert eine Vereinfachung und Präzisierung der EU-Vorschriften für den Güterkraftverkehr.

Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor vervoer, heeft een oproep gedaan om de Eu-regels voor goederenvervoer over de weg te vereenvoudigen en te verduidelijken.


Kommissar Siim Kallas hat die richtige Entscheidung getroffen, auch in Absprache mit den EU-Verkehrsministern in den Mitgliedstaaten.

Commissaris Kallas heeft de juiste beslissing genomen, ook in overleg met de ministers van Vervoer van de lidstaten.


Siim Kallas, EU-Kommissar für Mobilität und Verkehr, ergänzte: „Die diesjährige Europäische Mobilitätswoche und die begleitende Kampagne „Do the Right Mix“ („Die Mischung macht‘s“) erinnern uns daran, dass wir alle unseren Teil zur Luftreinhaltung in den Städten beitragen müssen.

Siim Kallas, Europees Commissaris voor Vervoer en Mobiliteit, zei: "Deze Europese Mobiliteitsweek en de begeleidende campagne Do the Right Mix herinneren ons eraan dat bij de bestrijding van luchtverontreiniging in de steden voor ons allen een rol is weggelegd.


Seitdem der Skandal um Siemens an die Öffentlichkeit gelangt ist, erklärt der für Betrugsbekämpfung zuständige Kommissar Siim Kallas gegenüber dem Parlament, die Untersuchungen seien nicht Sache der Europäischen Union und die Mitgliedstaaten hätten bisher noch keine Unterstützung durch das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) angefordert.

Gezien het feit dat de commissaris die verantwoordelijk is voor de fraudebestrijding, de heer Siim Kallas, sinds het moment dat het schandaal met Siemens in de openbaarheid kwam, op vragen in het kader van het parlementair toezicht antwoordt, dat het onderzoek geen aangelegenheid is van de Europese Unie, en dat geen van de lidstaten heeft gevraagd om assistentie van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF), stel ik de Commissie de volgende vragen.


Kommissar Siim Kallas erinnerte uns daran, dass die zusätzliche Präambel mit Bezug auf den Friedensvertrag von Tartu angesichts der gegenwärtigen Ereignisse lediglich eine innenpolitische Provokation sei.

Commissaris Siim Kallas herinnerde ons eraan dat de aanvullende preambule, waarin wordt verwezen naar het vredesverdrag van Tartu, niet meer was dan een binnenlandse politieke provocatie.


Weitaus schwieriger und komplizierter gestaltet sich die Aufgabe, das Ziel, das uns mit Kommissar Siim Kallas eint, in die Tat umzusetzen.

Gebleken is dat het veel moeilijker en ingewikkelder is om de doelstelling te verwezenlijken die wij delen met commissaris Kallas, namelijk dat er in 2009 een positieve betrouwbaarheidsverklaring moet liggen.


Der für Verkehr zuständige Kommissar Siim Kallas begrüßte das Ergebnis der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament, mit der neue EU-Vorschriften endgültig angenommen sind, wonach die Mitgliedstaaten schweren Nutzfahrzeugen nicht nur die Kosten der Infrastruktur auferlegen können, was schon jetzt der Fall ist, sondern auch eine zusätzliche Gebühr zur Deckung der Kosten von Schadstoff- und Lärmemissionen. Ferner wird die Änderung der derzeitigen „Eurovignetten-Richtlinie“ den Mitgliedstaaten mehr Möglichkeiten zur Verringerung von Staus geben, weil die Höhe der Gebühren für LKW je nach Tageszeit (um bis zu 175 %) ...[+++]

Straatsburg, 8 juni 2011 - EU-commissaris voor Vervoer Siim Kallas verheugt zich over de stemming in het Europees Parlement vandaag, waarbij voorstellen voor nieuwe Europese regels voor zware vrachtvoertuigen definitief zijn goedgekeurd. Hierdoor kunnen de lidstaten deze vrachtvoertuigen niet alleen laten betalen voor de infrastructuurkosten, zoals thans het geval is, maar kunnen zij ook heffingen opleggen voor de kosten die veroorzaakt worden door luchtvervuiling en lawaaihinder. Met de herziening van de huidige "Eurovignet"-richtlijn zullen de lidstaten voorts congestieproblemen beter kunnen be ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissars siim kallas' ->

Date index: 2024-01-22
w