Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommissars botschaft an diese region senden " (Duits → Nederlands) :

Kommissar Johannes Hahn, der für die EU-Regional- und -Stadtentwicklungspolitik zuständig ist, erklärte dazu: „Von Umweltverschmutzung bis Armut, von Arbeitslosigkeit bis Energie, wir können die Herausforderungen, vor denen Europa steht, nicht meistern und seine Ziele nicht verwirklichen, wenn wir diese Fragen in unseren Städten nicht lösen.

Volgens commissaris Hahn, die verantwoordelijk is voor het regionaal en stedelijk beleid van de EU, "kunnen we Europa's uitdagingen niet aangaan en de doelstellingen van de EU niet verwezenlijken als de problemen in de steden – van milieuverontreiniging tot armoede, van werkloosheid tot energie – niet worden opgelost.


Ich fürchte, dass alles, was wir tun, um Richtmengen abzuschaffen, ein Signal und eine Botschaft an diese Schmuggler senden würde, die Alkohol und Zigaretten weiterverkaufen.

Ik ben bang dat alles wat wij doen om de indicatieve grenswaarden op te heffen een signaal en een boodschap zal sturen naar smokkelaars die uit zijn op de wederverkoop van alcohol en sigaretten.


Diese Botschaft hat der Ausschuss der Regionen auf seiner Plenartagung mit der Verabschiedung der Stellungnahme von Alain Hutchinson (BE/SPE), Mitglied des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt, vermittelt.

Zo luidt de boodschap uit het advies van Alain Hutchinson (BE/PSE), lid van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, dat het Comité van de Regio's (CvdR) tijdens zijn zitting heeft goedgekeurd.


– (LV) Frau Präsidentin, sehr geehrte Kommissare! Der Kompromiss, diese 5 Milliarden EUR nicht den Geberstaaten zurückzugeben, sondern sie für ländliche Entwicklungsprojekte im Bereich von Energie und Breitband zu verwenden, trägt die folgende wichtige politische Botschaft: Sie zeigt, dass sogar in Krisenzeiten europäische Solidarität nicht vollkommen verschwunden ist.

– (LV) Mevrouw de Voorzitter, commissarissen, het compromis om deze 5 miljard euro niet terug te geven aan de lidstaten maar te gebruiken voor plattelandsontwikkelingsprojecten voor energie en breedband bevat een belangrijke politieke boodschap.


Ich weiß, dass im Moment vielleicht eine bestimmte Ungewissheit angesichts der Entscheidung Venezuelas, die Andengemeinschaft zu verlassen, herrscht, doch die Europäische Union muss jetzt mehr denn je eine deutliche und gut abgefasste Botschaft in diese Richtung senden, um nicht die Position jener Leute zu stärken, die gegen den Integrationsprozess sind.

Ik weet dat, nu Venezuela heeft besloten uit de Andesgemeenschap te stappen, er een zekere mate van onzekerheid zou kunnen heersen, maar het is nu meer dan ooit nodig dat de Europese Unie een duidelijke, goed omschreven boodschap afgeeft in die richting, om de tegenstanders van de integratieprocessen niet in het gelijk te stellen.


Es ist richtig und angebracht, dass wir mit diesem Bericht und dem Auftreten des Kommissars eine Botschaft an diese Region senden, dass sie in der Europäischen Union willkommen ist, und es ist ebenfalls positiv, dass wir den wirtschaftlichen Fortschritt betonen, auch wenn dieser noch unzureichend ist.

Het is juist en passend dat we deze landen met dit verslag en de actie van de commissaris een boodschap zenden dat de regio welkom is in de Europese Unie, en het is ook juist dat we de nadruk leggen op economische vooruitgang, ook al is deze tot nu toe onvoldoende.


Diese Botschaft stieß in der Plenarversammlung des Ausschusses der Regionen am 1. Dezember bei den Regional- und Kommunalvertretern der EU auf breite Zustimmung.

Dat is in een notendop de boodschap die de heer Tatsis op woensdag 1 december aan de voltallige vergadering van het CvdR richtte en die ruimschoots bijval kreeg van de vertegenwoordigers van de Europese regionale en lokale overheden.


Mit der Annahme dieses Berichts senden wir die Botschaft aus, dass das Europäische Parlament die Schaffung einer gerechten Gesellschaft für die Verbraucher in Europa als Schwerpunkt betrachtet.

Door dit verslag aan te nemen, geeft het Europees Parlement een signaal dat wij het creëren van een fatsoenlijke en rechtvaardige samenleving voor consumenten in Europa als een van onze prioriteiten beschouwen.


Im Vorfeld der Veröffentlichung des dritten Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt durch Kommissionsmitglied Barnier, in dem die Bedingungen für die regionalen Ausgaben auf der Grundlage der neuen finanziellen Vorausschau dargelegt werden, wird Albert Bore dieses Treffen mit Romano Prodi nutzen, um eine starke Botschaft des Europa der Städte und Regionen über die Kohäsionspolitik zu senden.

Voordat EU-commissaris Barnier het derde cohesierapport publiceert, waarin komt te staan aan welke - op basis van de nieuwe financiële vooruitzichten opgestelde - voorwaarden de regionale uitgaven moeten voldoen, zal Albert Bore tijdens zijn onderhoud met Romano Prodi namens de Europese steden en regio's een lans breken voor een sterk cohesiebeleid.


Der für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissar Karel Van Miert ist der Überzeugung, daß diese nach intensiven Verhandlungen zustande gekommene Lösung sicherstellt, daß EKO Stahl GmbH nach der Restrukturierung einen wirtschaftlich lebensfähigen Geschäftsbetrieb aufgebaut haben wird und so zu der wirtschaftlichen Gesundung der gesamten Region Ost-Brand ...[+++]

De heer Karel Van Miert, als lid van de Commissie belast met mededingingsvraagstukken, is ervan overtuigd dat deze na intensieve besprekingen tot stand gekomen oplossing garandeert dat EKO Stahl GmbH na de herstructurering een economisch levensvatbaar bedrijf zal opbouwen en aldus een bijdrage zal leveren tot de economische sanering van de gehele regio Oost-Brandenburg.


w