Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte
Anwendbares Recht
Entsprechend anwendbar sein
Europäischer Kommissar
Für anwendbar erklären
Gesetzeskollision
Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen
Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge
Hoher Kommissar für Menschenrechte
Internationales Privatrecht
Internationales Zivilrecht
Kommissar
Kommissar für Wirtschaft und Währung
Mitglied der Kommission
OHCHR
UNHCHR
UNHCR

Traduction de «kommissare anwendbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hoher Kommissar für Menschenrechte [ Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte | OHCHR | UNHCHR ]

Hoge Commissaris voor de mensenrechten [ Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten | OHCHR | UNHCHR ]


Europäischer Kommissar | Kommissar | Mitglied der Kommission | Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Eurocommissaris | Europees commissaris | lid van de Commissie


für Wirtschaft und Währung zuständiges Kommissionsmitglied | für Wirtschaft und Währung zuständiges Mitglied der Kommission | für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständiges Kommissionsmitglied | für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Wirtschaft und Währung | Kommissar für Wirtschaft, Währung und den Euro

Commissaris voor Economische en Monetaire Zaken | lid van de Commissie dat belast is met Economische en Monetaire Zaken


Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte | Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte | OHCHR [Abbr.]

Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Bureau van de Hoge Commissaris voor de rechten van de mens | OHCHR [Abbr.]




entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn




internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]

internationaal privaatrecht [ collisieregel | internationaal burgerrecht | toepasselijk recht | wetsconflict ]


UNHCR [ Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge ]

UNHCR [ Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | HCR | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | Hoge Commissaris voor Vluchtelingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 74 - Die Bestimmungen über die Gewährung einer Entschädigung für Bestattungskosten beim Ableben eines Personalmitglieds, die auf die Bediensteten der Dienststellen der Regierung anwendbar sind, sind auf die Kommissare anwendbar.

Art. 74. De bepalingen voor de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een personeelslid, van toepassing op de personeelsleden van de diensten van de Regering, zijn van toepassing op de commissarissen.


Art. 14 - Die Bestimmungen von Artikel 2 des Kodex in Bezug auf die Pflichten der Bediensteten sind auf die Kommissare anwendbar.

Art. 14. De bepalingen van artikel 2 van het Wetboek betreffende de plichten van de personeelsleden zijn van toepassing op de commissarissen.


Art. 24 - Die Bestimmungen der Artikel 216, 1°, und 428 bis 431 des Kodex über die Zurdispositionstellung wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit, die keine endgültige Dienstunfähigkeit zur Folge hat, sind auf die Kommissare anwendbar, mit Ausnahme desjenigen, was das Anrecht auf Aufsteigen im Gehalt und die Möglichkeit, seine Ansprüche auf Beförderung gelten zu lassen, betrifft.

Art. 24. Afgezien van de bepalingen betreffende zijn recht op weddeverhoging en de mogelijkheid om zijn aanspraak op bevordering te doen gelden, zijn de bepalingen van de artikelen 216, 1°, en 428 tot en met 431 van het Wetboek betreffende de disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid die geen definitieve dienstongeschiktheid inhoudt, van toepassing op de commissarissen.


Art. 23 - Die Bestimmungen der Artikel 208 bis 215, und 217 des Kodex über die administrativen Stände sind auf die Kommissare anwendbar, mit Ausnahme desjenigen, was das Anrecht auf Aufsteigen im Gehalt und die Möglichkeit, seine Ansprüche auf Beförderung gelten zu lassen, betrifft.

Art. 23. Afgezien van de bepalingen betreffende zijn recht op weddeverhoging en de mogelijkheid om zijn aanspraak op bevordering te doen gelden, zijn de bepalingen van de artikelen 208 tot en met 215, en 217, van het Wetboek betreffende de administratieve posities van toepassing op de commissarissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15 - Die Bestimmungen von Artikel 3, §§ 1, 2, 3, 4, 5 und 7 des Kodex in Bezug auf die Rechte der Bediensteten sind auf die Kommissare anwendbar.

Art. 15. De bepalingen van artikel 3, §§ 1, 2, 3, 4, 5 en 7 van het Wetboek betreffende de rechten van de personeelsleden zijn van toepassing op de commissarissen.


Ich habe deshalb gemeinsam mit meinem Kollegen, Kommissar Potočnik, die Dienststellen gebeten, unsere anwendbare EU-Gesetzgebung zu überprüfen.

Ik heb daarom samen met mijn collega, commissaris Potočnik, de diensten verzocht de toepasbare EU-wetgeving na te zien.


Jacques Barrot, für den Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständiger Kommissar und Vizepräsident der Europäischen Kommission, nahm die Annahme des Vorschlags mit Befriedigung zur Kenntnis: „ Sowohl Bürger als auch Rechtsanwender müssen die Rechtsvorschriften, die auf einen Nachlass unabhängig von der Belegenheit der einzelnen Nachlassgegenstände anwendbar sind, verstehen und bis zu einem gewissen Grad auch selbst wählen können.

Vicevoorzitter Jacques Barrot, Europees commissaris voor Justitie, Vrijheid en Veiligheid, is verheugd over de goedkeuring van het voorstel en verklaarde: " Burgers en rechtspractici moeten de regels die op alle goederen van een nalatenschap van toepassing zullen zijn, ongeacht de plaats waar deze zich bevinden, kunnen begrijpen en in zekere mate kunnen kiezen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Das Haager Wertpapier-Übereinkommen hat – wie bereits gesagt – insbesondere zum Ziel, die Rechtsordnung zu bestimmen, die auf die Eigentumsrechte anwendbar ist, die sich aus der Eintragung der von einem Finanzmittler verwahrten Wertpapiere ergeben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, zoals zojuist al werd gezegd is de Conventie van Den Haag inzake effecten die bij een intermediair worden aangehouden, bedoeld om te bepalen welke wetgeving van toepassing is op de eigendomsrechten die voortvloeien uit de inschrijving van effecten die bij een intermediair worden aangehouden.


Ich teile die Ansicht von Kommissar Verheugen, der darauf hinwies, dass diese Verordnung nun auch praktisch anwendbar gemacht werden müsse. Ich bin gespannt zu hören, was er unternehmen wird und wie wir mit der chemischen Industrie und den Regierungen zusammenarbeiten werden, um eine ordnungsgemäße Umsetzung der Verordnung sicherzustellen.

Ik ben het eens met commissaris Verheugen, die sprak over de noodzaak om deze wetgeving uitvoerbaar te maken, en ik hoor graag wat hij van plan is te gaan doen en hoe we met de chemische industrie en de regeringen gaan samenwerken om er een succes van te maken.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein deutsches Sprichwort ist ja heute schon von Frau Sommer erwähnt worden: „Was lange währt, wird endlich gut!“. Ich glaube, es wäre auch auf diese Gesetzgebung zum Thema EU-OPS anwendbar.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mevrouw Sommer heeft vandaag al het Duitse gezegde gebezigd: als het resultaat goed is, kunnen we er best een tijdje op wachten. Ik denk dat dit ook van toepassing is op dit voorstel voor een verordening over EU-OPS.


w