Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommissar špidla recht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören

Commissaris van de CBSS voor de democratische instellingen en de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die tot minderheden behoren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich glaube, dass Herr Kommissar Špidla Recht hatte, als er vorschlug, dass wir vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten diesen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF), der am 1. Januar 2007 in Kraft getreten ist, überprüfen sollten.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, beste collega's, ik geloof dat commissaris Špidla gelijk had toen hij ons, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, voorstelde om het op 1 januari 2007 opgerichte Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) te herzien.


Herr Kommissar Špidla, Ihnen möchte ich recht herzlich für Ihren Beitrag danken, den Sie mit dem Ausstrahlen der Videobotschaft im Rahmen der von mir im vergangenen November in Bukarest organisierten Konferenz zum Thema der in ihrem Heimatland zurückgelassenen Kinder geleistet haben.

Commissaris Špidla, ik zou u oprecht willen bedanken voor uw geleverde bijdrage aan de uitzending van de videoboodschap die onderdeel was van de Europese conferentie die ik afgelopen november in Bucharest heb georganiseerd over deze kwestie van achtergelaten kinderen.


– (IT) Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Kommissar Špidla hatte Recht als er sagte, die jüngsten Angriffe auf Roma-Camps in Rom und Neapel seien sehr ernste Vorkommnisse, denen mit Antworten begegnet werden müsse, die Europa weder von seiner Schuld freisprechen noch zum Sündenbock machen oder eine diskriminierende und entwürdigende Sprache sprechen.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, commissaris Špidla had gelijk toen hij zei dat de recente aanvallen op de Roma-kampen in Rome en Napels zeer ernstige incidenten waren, en dat deze moeten worden aangepakt door antwoorden te zoeken die noch Europa vrijpleiten van schuld, noch zondebokken maken, noch discriminerende en vernederende taal gebruiken.


Aber in einigen Fällen bedarf das geltende Recht noch der Verbesserung, damit dieser Anspruch auch in der Praxis zur Geltung kommt”, so Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.

Maar in sommige gevallen moet de wetgeving nog worden verbeterd om deze rechten in de praktijk te kunnen toepassen" aldus Vladimír Špidla, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Sache der Roma in der Verantwortung der gesamten EU liegt, möchte ich Kommissar Špidla als den zuständigen Kommissar für Gleichstellung fragen, ob wir noch mehr tun können, speziell für die Rechte der Frauen und Kinder sowie für die Bekämpfung der Ausgrenzung.

Omdat hij in de Commissie verantwoordelijk is voor gelijke kansen, zou ik hem willen vragen of er meer is wat wij specifiek kunnen doen voor de rechten van vrouwen en kinderen en tegen uitsluiting, want de zaak van de Roma is de verantwoordelijkheid van de hele EU.


Da die Sache der Roma in der Verantwortung der gesamten EU liegt, möchte ich Kommissar Špidla als den zuständigen Kommissar für Gleichstellung fragen, ob wir noch mehr tun können, speziell für die Rechte der Frauen und Kinder sowie für die Bekämpfung der Ausgrenzung.

Omdat hij in de Commissie verantwoordelijk is voor gelijke kansen, zou ik hem willen vragen of er meer is wat wij specifiek kunnen doen voor de rechten van vrouwen en kinderen en tegen uitsluiting, want de zaak van de Roma is de verantwoordelijkheid van de hele EU.


Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, EU-Kommissar Vladimír Špidla sowie der österreichische Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Martin Bartenstein, nehmen an der Eröffnungskonferenz zum Thema „Mobilität der Arbeitnehmer: ein Recht, eine Möglichkeit, eine Chance?“ in Brüssel teil.

De website en het Europees Jaar worden op gang getrokken door José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, Vladimír Špidla, lid van de Commissie, en Martin Bartenstein, minister van Economische Zaken en Arbeid van Oostenrijk. Dit gebeurt op de conferentie ‘Mobiliteit van werknemers: een recht, een optie, een kans?’ in Brussel.


a) Bericht der Gruppe hochrangiger Beamter für Behinderungsfragen zur Umsetzung des VN-Übereinkommens über die Rechte von Menschen mit Behinderungen Kommissar Špidla hat die Minister kurz über diesen Bericht informiert (Dok. 10550/09 ).

Commissielid Špidla heeft het verslag van de Commissie gepresenteerd over de derde fase van de overgangsmaatregelen als vastgesteld in het Toetredingsverdrag van 2003 met betrekking tot de toegang tot de arbeidsmarkt ( 10552/09 ).




D'autres ont cherché : kommissar špidla recht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissar špidla recht' ->

Date index: 2021-06-13
w