Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCH

Traduction de «kommissar nach seinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach seinen Erfindern benanntes Fehlerkorrekturverfahren | BCH [Abbr.]

BCH-code
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurde aber von einer Reihe von Kollegen auch gesagt – und das zu Recht –, dass es ein besseres System wäre, jeden Kommissar nach seinen jeweiligen Leistungen zu wählen, anstatt en bloc.

Een aantal collega’s heeft er – terecht – op gewezen dat het beter zou zijn om elke commissaris op zijn of haar eigen merites te beoordelen in plaats van de gehele Commissie en bloc in stemming te brengen.


Der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, hat dargelegt, auf welche Unternehmen sich das Gesetz tatsächlich bezieht. Das sind nach seinen Aussagen die Unternehmen, die umfassend vom Binnenmarkt profitieren und ihren Aktionsradius auf internationale Märkte ausdehnen, um zu einem global wettbewerbsfähigen Unternehmen zu werden. Kommissar Günter Verheugen hat den reaktionären ideologischen Tenor des Gesetzes betont, indem er feststellt, dass darin die soziale Anerkennung von Geschäftsleuten und der Anreiz fü ...[+++]

De voorzitter van de Commissie, de heer José Manuel Barroso, heeft aangegeven om welke omvang van ondernemingen het in de Small Business Act werkelijk gaat. Hij sprak namelijk over ondernemingen die volledig profijt trekken van de interne markt en zich op de internationale markt begeven om uit te groeien tot mondiaal concurrerende ondernemingen. Bovendien heeft commissaris Günter Verheugen duidelijk gemaakt hoe reactionair, ideologisch gezien, de Small Business ...[+++]


Der Gouverneur stellt dem Kommissar seinen Bewertungsvorschlag binnen fünfzehn Tagen nach seiner Verabschiedung per Einschreiben zu.

De gouverneur geeft per aangetekend schrijven kennis van zijn voorstel tot evaluatie aan de commissaris, binnen de vijftien dagen na afsluiting ervan.


Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Herr Kommissar Oettinger, würden Sie mir bitte eine Frage beantworten: Wenn Russland einwilligt, nach den Kriterien, für die ich hier eintrete, Stresstests in seinen Kernkraftwerken durchzuführen, glauben Sie, dass dies unsere Sicherheit wirklich verbessern wird, angesichts der Tatsache, dass nahe der EU-Grenzen mehrere Reaktoren ähnlich derer in Tschernobyl stehen?

Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Mijnheer de commissaris, ik vraag u het volgende te beantwoorden: als Rusland ermee instemt om stresstests uit te voeren op zijn eigen kerncentrales, overeenkomstig de criteria die ik nu heb genoemd, denkt u dan dat dit onze veiligheid verbetert, gezien het feit dat zich vlakbij de grenzen van de Europese Unie verscheidene reactoren van het Tsjernobyl-type bevinden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn wenn wir, Herr Kommissar, wirklich glauben, dass in der EU jeder Mitgliedstaat tun kann, was seiner Meinung nach seinen Interessen dient, gibt es keine Union.

Commissaris, als wij echt geloven dat iedere lidstaat binnen de EU kan doen wat hij geschikt acht voor zijn belangen, dan is er geen unie.


Die volle Beteiligung am Forschungsrahmenprogramm verschafft Montenegro auch Zugang zum europäischen Forschungsraum, so dass sich das Land nach meiner Auffassung besser auf seinen Beitritt zur EU vorbereiten kann,“ so Janez Potočnik, der für Wissenschaft und Forschung zuständige EU-Kommissar.

Volledige deelname aan het kaderprogramma voor onderzoek brengt Montenegro in de Europese Onderzoeksruimte en ik geloof dat dit belangrijk is om Montenegro te helpen om zich voor te bereiden op het lidmaatschap van de EU," aldus de Commissaris voor Wetenschap en Onderzoek, Janez Potočnik".


Besonders bewegend fand ich, was Kommissar Piebalgs in seinen einleitenden Bemerkungen über die Menschen sagte, die sich unmittelbar nach dem Unfall an die Aufräumungsarbeiten machten, die versuchten, einen Sarkophag aus Beton zu errichten und so die übrige Bevölkerung zu schützen.

Ik was bijzonder getroffen door hetgeen commissaris Piebalgs in zijn openingsverklaring zei over de mensen die meteen na het ongeval begonnen met de opruimwerkzaamheden, die trachtten om beton in de sarcofaag te gieten en de rest van de bevolking te beschermen.


Bei diesem Besuch hat Kommissar Paleokrassas nach seinen Gesprächen im Rahmen der Konferenz erklärt, daß er zunächst eine Gruppe von Sachverständigen der Gemeinschaft damit betrauen wolle, die Situation vor Ort zu beurteilen.

Tijdens dit bezoek heeft de commissaris na besprekingen ter plaatse verklaard dat hij in eerste instantie een deskundigenteam van de Gemeenschap naar het gebied wilde sturen om er de situatie te evalueren.


Ein Doppelkonzept für ein Land mit dualer Gesellschaft Der für die Beziehungen zu den Ländern Afrikas, der Karibik, des Pazifik und Südafrika zuständige Kommissar Professor PINHEIRO hat den EU-Vorschlag für einen langfristigen Kooperationsrahmen in seinen Grundzügen dargelegt: 1) Der EU-Vorschlag ist umfassend und auf lange Sicht hin angelegt "Nach Jahren einer zwar erheblichen aber nichtsdestoweniger fragmentarischen Unterstützung ...[+++]

Een tweeledige aanpak voor een maatschappij met twee geledingen Prof. PINHEIRO, lid van de Commissie verantwoordelijk voor de betrekkingen met de landen van Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan evenals Zuid-Afrika, gaf een overzicht van de hoofdelementen van het voorstel van de Europese Unie betreffende de kaderregeling voor samenwerking op lange termijn: 1) Het EU-voorstel is veelomvattend en verstrekkend "Na jaren in aanzienlijke mate maar op niettemin fragmentarische wijze het overgangsproces in Zuid-Afrika te hebben gesteund, is de tijd g ...[+++]




D'autres ont cherché : kommissar nach seinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissar nach seinen' ->

Date index: 2021-08-20
w