Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommissar barrot angesichts ihrer einschlägigen " (Duits → Nederlands) :

Kommissar Barrot, angesichts Ihrer einschlägigen Fachkenntnisse bin ich froh, dass Sie heute Kommissar Tajani ersetzen.

Commissaris Barrot, ik ben blij dat u met uw kennis van zaken vandaag commissaris Tajani vervangt en ik hoop van harte dat u die brede evaluatie kan toezeggen.


Die Kommission sollte im Wege von Durchführungrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten — ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 beschließen: eine beantragte Aktualisierung von Anhang I abzulehnen, wenn die in der Richtlinie 2005/36/EG festgelegten Bedingungen nicht erfüllt sind; den entsprechenden Mitgliedstaat ersuchen, von einem Antrag auf Freistellung hinsichtlich der Wahl zwischen Anpassungszeitraum und Eignungstest abzusehen, wenn diese Freistellung nicht angemessen ist oder nicht im Einkla ...[+++]

De Commissie dient door middel van uitvoeringshandelingen en, gezien de bijzondere kenmerken daarvan, zonder Verordening (EU) nr. 182/2011 toe te passen, te besluiten tot afwijzing van de vereiste actualisering van bijlage I indien niet aan de voorwaarden van Richtlijn 2005/36/EG is voldaan, de betrokken lidstaat te verzoeken af te zien van toepassing van de afwijking wat betreft de keuze tussen de aanpassingsstage en de proeve van bekwaamheid indien die afwijking inopportuun of niet in overeenstemming is met het recht van de Unie, de verzoeken tot wijziging van de punten 5.1.1 tot en met 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 of 5.7.1 van bijlage V ...[+++]


Die Finanzinstitute haben zwar begonnen, ihre Vergütungspraxis umzustellen, angesichts ihrer Bedenken bezüglich der Nachteile, die die Ersten haben werden, die Änderungen vornehmen, ist es jedoch unwahrscheinlich, dass sie eine langfristige Gesamtreform der Vergütungspolitik durchführen werden, bevor die geplanten einschlägigen Rechtsvorschriften verabschiedet sind[20].

Financiële instellingen zijn weliswaar begonnen met hun beloningspraktijken te veranderen, maar gezien hun bezorgdheid over de nadelen om als eerste in te grijpen, is de kans klein dat zij een duurzame algemene hervorming van hun beloningsbeleid doorvoeren zolang de in voorbereiding zijnde wetgeving ter zake niet is goedgekeurd[20].


Daher müssen wir angesichts des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte sicherlich sehr genau die Aspekte des Gemeinschaftsrechts klären, auf welche die Kommission und das Parlament antworten dürfen, weil wir dann vermeiden können, dass Kommissar Barrot oder Leonard Orban künftig sagen, dass wichtige Themen wie das Sprachengesetz der Slowakei nicht in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallen.

We moeten dus absoluut heel precies ophelderen op welke elementen van het communautair recht de Commissie en het Parlement kunnen reageren onder het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten, want dan kan in de toekomst worden voorkomen dat commissaris Barrot of Leonard Orban beweert dat belangrijke aangelegenheden zoals de Slowaakse taalwet niet onder de communautaire bevoegdheid valt.


Daher müssen wir angesichts des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte sicherlich sehr genau die Aspekte des Gemeinschaftsrechts klären, auf welche die Kommission und das Parlament antworten dürfen, weil wir dann vermeiden können, dass Kommissar Barrot oder Leonard Orban künftig sagen, dass wichtige Themen wie das Sprachengesetz der Slowakei nicht in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallen.

We moeten dus absoluut heel precies ophelderen op welke elementen van het communautair recht de Commissie en het Parlement kunnen reageren onder het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten, want dan kan in de toekomst worden voorkomen dat commissaris Barrot of Leonard Orban beweert dat belangrijke aangelegenheden zoals de Slowaakse taalwet niet onder de communautaire bevoegdheid valt.


Ich hätte es ernsthaft vorgezogen, bei der Debatte heute Nachmittag nicht zugegen gewesen zu sein. Die verspätete Kehrtwende von Minister Maroni, der die Flammen des Rassismus in Italien schürt und gleichzeitig wie ein Amateur-Feuerwehrmann angesichts des verärgerten Kommissars Barrot versucht, sie in Europa zu löschen, ist die einzige wirklich groteske Situation, die wir momentan in Europa erleben.

Dat minister Maroni – die de racistische gevoelens in zijn eigen land aanwakkert, terwijl hij die in de rest van Europa probeert weg te nemen – te elfder ure omzwaait voor de ogen van een geïrriteerde commissaris Barrot, is wat werkelijk grotesk is in het Europa van dit moment.


Ich hätte es ernsthaft vorgezogen, bei der Debatte heute Nachmittag nicht zugegen gewesen zu sein. Die verspätete Kehrtwende von Minister Maroni, der die Flammen des Rassismus in Italien schürt und gleichzeitig wie ein Amateur-Feuerwehrmann angesichts des verärgerten Kommissars Barrot versucht, sie in Europa zu löschen, ist die einzige wirklich groteske Situation, die wir momentan in Europa erleben.

Dat minister Maroni – die de racistische gevoelens in zijn eigen land aanwakkert, terwijl hij die in de rest van Europa probeert weg te nemen – te elfder ure omzwaait voor de ogen van een geïrriteerde commissaris Barrot, is wat werkelijk grotesk is in het Europa van dit moment.


67. Angesichts dieser Ausführungen hat die Kommission die acht von den Urteilen unmittelbar betroffenen Regierungen ersucht, die Aufkündigung ihrer zweiseitigen Luftverkehrs abkommen mit den USA gemäß den einschlägigen Bestimmungen dieser Abkommen einzuleiten, um den Urteilen des Gerichtshofs zum frühestmöglichen Zeitpunkt zu entsprechen.

67. In het licht van bovenstaande overwegingen heeft de Commissie de acht direct betrokken regeringen verzocht de opzeggingsclausules in hun overeenkomsten met de Verenigde Staten te activeren teneinde zo snel mogelijk te voldoen aan de arresten van het Hof van Justitie.


Der Gesetzgeber bestimmt, wie weit die Festlegung und Durchführung der Maßnahmen den betroffenen Parteien angesichts ihrer einschlägigen, anerkannten Erfahrung überlassen werden kann.

De wetgever bepaalt in hoeverre vaststelling en uitvoering van de maatregelen aan de betrokken partijen kunnen worden overgelaten omdat wordt erkend zij op het gebied in kwestie de nodige ervaring hebben opgedaan.


Die Kommission sollte im Wege von Durchführungrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten — ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 beschließen: eine beantragte Aktualisierung von Anhang I abzulehnen, wenn die in der Richtlinie 2005/36/EG festgelegten Bedingungen nicht erfüllt sind; den entsprechenden Mitgliedstaat ersuchen, von einem Antrag auf Freistellung hinsichtlich der Wahl zwischen Anpassungszeitraum und Eignungstest abzusehen, wenn diese Freistellung nicht angemessen ist oder nicht im Einkla ...[+++]

De Commissie dient door middel van uitvoeringshandelingen en, gezien de bijzondere kenmerken daarvan, zonder Verordening (EU) nr. 182/2011 toe te passen, te besluiten tot afwijzing van de vereiste actualisering van bijlage I indien niet aan de voorwaarden van Richtlijn 2005/36/EG is voldaan, de betrokken lidstaat te verzoeken af te zien van toepassing van de afwijking wat betreft de keuze tussen de aanpassingsstage en de proeve van bekwaamheid indien die afwijking inopportuun of niet in overeenstemming is met het recht van de Unie, de verzoeken tot wijziging van de punten 5.1.1 tot en met 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 of 5.7.1 van bijlage V ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissar barrot angesichts ihrer einschlägigen' ->

Date index: 2022-02-21
w