Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte
Centru
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Hoher Kommissar für Menschenrechte
Kommissar
Kommissar-Revisor
OHCHR
Offizier-leitender Kommissar
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Regionen Rumäniens
UDMR
UNHCHR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien

Traduction de «kommissar rumänien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]




Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidst ...[+++]


Hoher Kommissar für Menschenrechte [ Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte | OHCHR | UNHCHR ]

Hoge Commissaris voor de mensenrechten [ Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten | OHCHR | UNHCHR ]




Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit seiner Anwesenheit bei der heutigen Eröffnung der neuen Brücke zwischen Bulgarien und Rumänien unterstreicht der EU-Kommissar für Regionalpolitik Johannes Hahn die historische Bedeutung des Ereignisses für die beiden Länder und insbesondere für die benachbarten Regionen Vidin und Calafat.

EU-commissaris voor regionaal beleid Johannes Hahn woont vandaag een historisch moment bij: de opening van een brug tussen Bulgarije en Roemenië en meer bepaald tussen de buurregio's Vidin en Calafat.


Ich möchte den Berichterstattern für die geleistete Arbeit danken und Kommissar Rehn für die kluge und effiziente Art und Weise, in der er den Prozess vorbereitet hat, der nun zum EU-Beitritt Rumäniens und Bulgariens am 1. Januar 2007 führen wird.

Graag wil ik de rapporteurs bedanken voor al het werk dat ze hebben verzet, en commissaris Rehn voor de intelligente en efficiënte wijze waarop hij het proces heeft voorbereid dat zal leiden tot de toetreding tot de EU van Roemenië en Bulgarije op 1 januari.


Ich appelliere auch an meine Kolleginnen und Kollegen, die Änderungsanträge 1 und 2 zu unterstützen, die Rumänien – und ein wenig auch die Union, Herr Kommissar – an ihre Verpflichtungen aus der Charta der Vereinten Nationen und dem Haager Übereinkommen erinnern.

Ik roep mijn collega’s tevens op de amendementen 1 en 2 te steunen, waarin Roemenië - en in zekere zin ook de Unie, mijnheer de commissaris - wordt gewezen op zijn verplichtingen uit hoofde van het Handvest van de Verenigde Naties en het Verdrag van Den Haag.


Ein weiterer Grund zur Sorge ist, dass Leonard Orban, der designierte künftige Kommissar für Mehrsprachigkeit, bei den Anhörungen ganz speziell von der Mehrsprachigkeit in Rumänien sprach, während gleichzeitig zwei Fakultätsmitglieder von der Universität Cluj/Kolozsvár verwiesen wurden, weil sie die eigenen Verpflichtungen der Universität erfüllen wollten und ungarischsprachige Schilder in den Gebäuden aufhängten.

Verder is het verontrustend dat juist op het moment dat de toekomstige commissaris voor multiculturalisme, Leonard Orban, tijdens zijn hoorzitting de meertaligheid van Roemenië aankaartte, twee docenten van de universiteit van Cluj-Napoca werden ontslagen omdat ze het standpunt van de universiteit uitdroegen door Hongaarstalige opschriften in de gebouwen op te hangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Ich möchte jetzt, wenige Wochen vor dem Beitritt von Rumänien und Bulgarien, die beiden Länder beglückwünschen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, slechts enkele weken voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije zou ik beide landen willen feliciteren.


Zu Beginn möchte ich sowohl Herrn Van Orden als auch Herrn Moscovici für ihre Arbeit an diesen Dossiers als Berichterstatter meine große Anerkennung zollen und auch sagen, dass es für mich eine besondere Freude ist, nach Kommissar Rehn das Wort zu haben, der sich engagiert und kompetent dafür eingesetzt hat, die Vorbereitungen für den Beitritt Bulgariens wie auch Rumäniens voranzubringen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen mijn hartelijk dank uitspreken voor het werk dat de rapporteurs, de heren Van Orden en Moscovici, voor deze dossiers hebben verricht, en zeggen dat het mij een genoegen is na commissaris Rehn te mogen spreken, die toegewijd en effectief heeft gewerkt aan de toetreding van Bulgarije en Roemenië.


Im Anschluß an die Tagung der EU-Troika auf dem Petersberg (Königswinter) vom 1. April 1999 sind die Außenminister der EU, die EU-Kommission und ECHO mit den Außenministern Albaniens, von Bosnien und Herzegowina, Bulgariens, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Ungarns, Rumäniens, Sloweniens und der Türkei sowie mit dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge, dem amtierenden Vorsitzenden der OSZE, der NATO, dem Europarat, der WEU, dem IWF, der IBRD, der EBWE und der EIB zusammengetroffen.

Ten vervolge op de bijeenkomst van de Trojka van de Europese Unie in Petersberg (Königswinter) op 1 april 1999 hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie en de Commissie vergaderd met de ministers van Buitenlandse Zaken van Albanië, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Hongarije, Roemenië, Slovenië en Turkije, alsmede de Hoge Commissaris voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties, de fungerend voorzitter van de OVSE, de NAVO, de Raad van Europa, de WEU, het IMF, de IBRD, de EBRD en de EIB.


Sir Leon Brittan, der Europäische Kommissar für die Hilfe an Osteuropa, begrüßte die Initiative mit folgenden Worten: "Die erschütternde Tragödie der Waisenkinder Rumäniens veranlaßte die Kommission zu einer Soforthilfe großen Ausmaßes.

Sir Leon Brittan, de Europese commissaris die voor de hulp aan Oost- Europa verantwoordelijk is, verwelkomde het initiatief met de woorden : "De Commissie is ingegaan op de schrijnende omstandigheden van de aan hun lot overgelaten kinderen in Roemenië door het leveren van grootschalige noodhulp.


Die Mitglieder des ECOFIN-Rates trafen sich mit ihren Partnern aus den neun assoziierten mitteleuropäischen Ländern, die alle einen Antrag auf Beitritt zur Union gestellt haben. 2. Die Minister erörterten die Herausforderungen, vor denen die assoziierten Staaten bei der Vorbereitung auf den Beitritt stehen; im Anschluß an eine einleitende Erklärung von Kommissar de Silguy befaßten sie sich dabei namentlich mit gesamtwirtschaftlichen Fragen. 3. Auf Ersuchen des Vorsitzes erläuterten die Minister der Tschechischen Republik, Ungarns und Rumäniens die wichtigsten Pun ...[+++]

De leden van de ECOFIN-Raad hebben een ontmoeting gehad met hun ambtgenoten van de negen geassocieerde landen van Midden-Europa, die alle een verzoek om toetreding tot de Unie hebben ingediend. 2. De Ministers besproken de moeilijke stappen die door de geassocieerde landen moeten worden gezet ter voorbereiding van hun toetreding ; na een inleidende verklaring van Commissaris de Silguy bogen zij zich over de macro-economische vraagstukken. 3. Op verzoek van het Voorzitterschap gaven de Ministers van de Tsjechische Republiek, van Hongarije en van Roemenië een overzicht van de kernpunten van het in hun land gevoerde macro-economische belei ...[+++]


Der EG-Kommissar für Außenwirtschaftsbeziehungen Sir Leon Brittan und der stellvertretende rumänische Ministerpräsident Misu Negritoiu unterzeichneten heute ein dreijähriges PHARE-Richtprogramm für die EG- Hilfe in Rumänien.

Sir Leon Brittan, EG-Commissaris voor Buitenlandse Economische Zaken, en de heer Misu Negritoiu, waarnemend Eerste Minister van Roemenië, hebben vandaag een Indicatief Driejaren-Programma voor bijstand van de EG aan Roemenië in het kader van het PHARE-Programma ondertekend.


w