Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums
Zum Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums

Vertaling van "kommerziellen eigentums enthalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zum Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums

tot bescherming van de industriele en commerciele eigendom


Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums

bescherming van de industriële en commerciële eigendom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle Abkommen bis auf das mit der Republik Moldau enthalten außerdem ein Kapitel über den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie über die Zusammenarbeit im Bereich Gesetzgebung.

Alle overeenkomsten – met uitzondering van die met de Republiek Moldavië – bevatten eveneens een hoofdstuk gewijd aan de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom evenals de samenwerking op wetgevend vlak.


Alle Abkommen bis auf das mit der Republik Moldau enthalten außerdem ein Kapitel über den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie über die Zusammenarbeit im Bereich Gesetzgebung

Alle overeenkomsten – met uitzondering van die met de Republiek Moldavië – bevatten eveneens een hoofdstuk gewijd aan de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom evenals de samenwerking op wetgevend vlak


Sie enthalten auch eine Schutzklausel für den Fall von Zahlungsbilanzschwierigkeiten. c) Hinsichtlich des Schutzes des geistigen, gewerblichen oder kommerziellen Eigentums enthält das Abkommen eine Zusage Sloweniens, die Maßnahmen zu treffen, die erforderlich sind, damit Slowenien bei Inkrafttreten des Abkommens ein der Gemeinschaft vergleichbares Schutzniveau erreicht. d) Die Bestimmungen über den Zugang zu öffentlichen Aufträgen entsprechen denen in anderen Europa-Abkommen.

Er is ook voorzien in een vrijwaringsclausule voor het geval dat er zich betalingsbalansmoeilijkheden voordoen. c) Ten aanzien van de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom verbindt Slovenië zich ertoe de nodige maatregelen te treffen om vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst een niveau te bereiken dat vergelijkbaar is met dat van de Gemeenschap. d) Ook op het stuk van de toegang tot overheidsopdrachten is de overeenkomst gelijk aan de andere Europa-overeenkomsten.


Sie sehen die Einrichtung eines politischen Dialogs vor und enthalten ferner Bestimmungen über den Warenverkehr, die Arbeitsbedingungen, die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Gesellschaften, den grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehr, die laufenden Zahlungen und das Kapital, den Wettbewerb, den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums, die Zusammenarbeit im Bereich der Gesetzgebung, die Zusammenarbeit bei der Verhütung von Straftaten und der Verhütung und Kontrolle der illega ...[+++]

De overeenkomsten stellen een politieke dialoog in, en bevatten bepalingen over de handel in goederen, arbeidsvoorwaarden, vestiging en exploitatie van ondernemingen, grensoverschrijdende dienstverlening, betalings- en kapitaalverkeer, mededinging, de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, over samenwerking op het gebied van wetgeving, bij het voorkomen van illegale activiteiten en bij de preventie van en controle op illegale immigratie, en over samenwerking op cultureel en financieel gebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In gemeinsamen Erklärungen wird festgehalten, daß die Sonderrechte, die die baltischen Länder bestimmten Gesellschaften insbesondere im Telekommunikationsbereich eingeräumt haben, unter bestimmten Bedingungen für eine begrenzte Zeit beibehalten werden können. c) Bezüglich des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums enthalten die Abkommen eine Verpflichtung der baltischen Länder, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um nach Ablauf des Übergangszeitraums oder im Falle Estlands bereits Ende 1999 ein ähnliches Niveau wie die Gemeinschaft zu erreichen. d) Die Bestimmungen über den Zugang zu öffentlichen Aufträgen ähneln denen der and ...[+++]

In gemeenschappelijke verklaringen wordt gepreciseerd dat de door de Baltische landen aan bepaalde vennootschappen verleende speciale rechten, met name op telecommunicatiegebied, voor een beperkte tijd en onder bepaalde voorwaarden kunnen worden gehandhaafd. c) Met betrekking tot de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, bevatten de overeenkomsten de toezegging van de Baltische landen dat zij de nodige maatregelen zullen nemen om aan het eind van de overgangsperiode, en in het geval van Estland eind 1999, een niveau te bereiken dat vergelijkbaar is met dat van de Gemeenschap. d) Voor de t ...[+++]


Es soll Wettbewerbsregeln, Bestimmungen über den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums und die Möglichkeit restriktiver Maßnahmen im Falle von Zahlungsbilanzschwierigkeiten einer der Parteien enthalten. b) Die Zusammenarbeit Das Rahmenabkommen über Zusammenarbeit von 1991 hat zu einer deutlichen Vertiefung und Ausweitung der bilateralen Zusammenarbeit geführt und eine weitgehende Annäherung der öffentlichen und privaten Sektoren der beiden Parteien bewirkt.

Er zullen clausules worden ingevoerd met betrekking tot concurrentievoorwaarden, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, evenals beperkingsmaatregelen ingeval één van de partijen moeilijkheden heeft met haar betalingsbalans. b) Samenwerkingsaspecten De raamovereenkomst inzake samenwerking van 1991 bracht aanzienlijke versterking en uitbreiding teweeg van de bilaterale samenwerking en maakte een belangrijke toenadering mogelijk tussen de Europese en Mexicaanse openbare en particuliere sectoren.


Alle Abkommen bis auf das mit der Republik Moldau enthalten außerdem ein Kapitel über den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie über die Zusammenarbeit im Bereich Gesetzgebung.

Alle overeenkomsten – met uitzondering van die met de Republiek Moldavië – bevatten eveneens een hoofdstuk gewijd aan de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom evenals de samenwerking op wetgevend vlak.




Anderen hebben gezocht naar : kommerziellen eigentums enthalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommerziellen eigentums enthalten' ->

Date index: 2022-01-06
w