Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommens in diesem punkt dürfte " (Duits → Nederlands) :

Eine Überarbeitung des Europäischen Patentüberein kommens in diesem Punkt dürfte jedoch zu einer Lösung dieses Problems führen.

Een herziening van het Verdrag van München op dit punt lijkt echter een oplossing voor dit probleem te kunnen bieden.


In der Erwägung, dass, was die Öffentlichkeitsbeteiligung an diesen Entscheidungsverfahren betrifft, der Gesetzgeber es nicht für unerlässlich erachtet hat, eine solche Beteiligungsmöglichkeit in diesem Stadium vorzusehen, da dies durch die Habitat-Richtlinie selbst nicht vorgeschrieben ist; dass der Verfassungsgerichtshof der Auffassung ist, dass "es zur Ermessensbefugnis des Dekretgebers gehört, vor der endgültigen Ausweisung von Gebieten, die für die Ausweisung als besondere Erhaltungsgebiete in Frage ...[+++]

Overwegende dat de wetgever, wat de inspraak van het publiek bij die besluitvorming betreft, niet geacht heeft te moeten voorzien in een dergelijke inspraakmodaliteit in deze fase des te meer omdat ze niet opgelegd is bij de Habitatrichtlijn; dat het Grondwettelijk Hof geacht heeft dat « de decreetgever moet oordelen of een openbaar onderzoek gevoerd moeten worden voor de definitieve aanwijzing van de gebieden die tot bijzondere instandhoudingsgebieden verklaard zouden kunnen worden » (Arbitragehof, nr. 31/2004, 3 maart 2004, punt B.3.4);


In der Erwägung, dass, was die Öffentlichkeitsbeteiligung an diesen Entscheidungsverfahren betrifft, der Gesetzgeber es nicht für unerlässlich erachtet hat, eine solche Beteiligungsmöglichkeit in diesem Stadium vorzusehen, da dies durch die Richtlinie "Lebensräume" selbst nicht vorgeschrieben ist; dass der Verfassungsgerichtshof der Auffassung ist, dass "es zur Ermessensbefugnis des Dekretgebers gehört, vor der endgültigen Ausweisung von Gebieten, die für die Ausweisung als besondere Schutzgebiete in Frage kommen, eine öffentliche Untersuchung vorzusehen" (Schiedshof, Urteil Nr. 31/2004 vom 3. März 2004, Punkt B.3.4);

Overwegende dat de wetgever, wat de inspraak van het publiek bij die besluitvorming betreft, niet geacht heeft te moeten voorzien in een dergelijke inspraakmodaliteit in deze fase des te meer omdat ze niet opgelegd is bij de Habitatrichtlijn; dat het Grondwettelijk Hof geacht heeft dat « de decreetgever moet oordelen of een openbaar onderzoek gevoerd moeten worden voor de definitieve aanwijzing van de gebieden die tot bijzondere instandhoudingsgebieden verklaard zouden kunnen worden » (Arbitragehof, nr. 31/2004, 3 maart 2004, punt B.3.4);


Ich möchte mit diesem Punkt zum Schluss kommen, wenn ich darf.

Ik wil een conclusie trekken over dit punt.


Und genau an diesem Punkt kommen wir mit einer nachhaltigen Forstwirtschaft ins Spiel: Wir reden heute über Kongo-Brazzaville (die Republik Kongo) und Kamerun, arbeiten jedoch auch mit der Demokratischen Republik Kongo und Indonesien zusammen.

De enige manier waarop we het proces kunnen verbeteren is door middel van samenwerking. Op dat punt kunnen wij een rol spelen met duurzaam bosbeheer: we hebben het vandaag over Congo-Brazzaville (de Republiek Congo) en Kameroen, maar we werken ook samen met de Democratische Republiek Congo en met Indonesië.


Die Untersuchung zeigt deutlich, dass der Wendepunkt eintritt, wenn Kinder kommen: Von diesem Punkt an schlagen die Laufbahnen von Männern und Frauen unterschiedliche Richtungen ein.

Onderzoek toont duidelijk aan dat het krijgen van kinderen het omslagpunt markeert: vanaf dat punt drijven de carrières van mannen en vrouwen uiteen.


Dürfte ich daher über Sie bitten, dass der Präsident die Frage der Auslegung der Vorschriften zu diesem Punkt an den Ausschuss weiterreicht, der für die Auslegung der Vorschriften zuständig ist, nämlich den Ausschuss für konstitutionelle Fragen?

Zou ik daarom via u mogen vragen of de Voorzitter de commissie die verantwoordelijk is voor de interpretatie van de regels, namelijk de Commissie Constitutionele zaken (AFCO), wilt verzoeken om een interpretatie van de regels op dit punt?


Bei einem solchen Ansatz bedarf es abgestimmter politischer Maßnahmen, insbesondere in den Bereichen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, Außenbeziehungen, Entwicklungszusammenarbeit, soziale Angelegenheiten und Beschäftigung, Gleichstellung und Nichtdiskriminierung; auch ein breiter öffentlich-privater Dialog dürfte diesem Ansatz zu Gute kommen.

Deze aanpak vergt een gecoördineerde beleidsrespons, met name op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, externe betrekkingen, ontwikkelingshulp, sociale zaken en werkgelegenheid, gendergelijkheid en non-discriminatie; ook moeten de vruchten kunnen worden geplukt van een brede dialoog tussen de publieke en de particuliere sector.


Der Kommentar des ehemaligen Generalsekretärs der Kommission zu diesem Punkt (“Die GD XXIII hat zweifellos versucht, das "Netz x" als Partner an der bezuschußten Aktion von "y" zu beteiligen. Dagegen dürfte nichts einzuwenden sein, wenn das "Netz x" von Nutzen war und Hilfe benötigte". ) legt eine solche Vermutung nahe.

Het commentaar van de toenmalige secretaris-generaal van de Commissie op dit punt ("DG XXIII probeerde inderdaad "het X-netwerk" als partner bij de door "Y" gesubsidieerde actie in te brengen. Daartegen mag geen bezwaar bestaan als het "Xnetwerk" de moeite waard was en enige steun behoefde") steunt een dergelijk vermoeden.


Eine Überarbeitung des Europäischen Patentüberein kommens in diesem Punkt dürfte jedoch zu einer Lösung dieses Problems führen.

Een herziening van het Verdrag van München op dit punt lijkt echter een oplossing voor dit probleem te kunnen bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommens in diesem punkt dürfte' ->

Date index: 2022-12-28
w