Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei jedem in Betracht kommenden Wirtschaftszweig
Die in Betracht kommenden Waren
Durchführungsübereinkommen
Schengener Durchführungsübereinkommen

Traduction de «kommenden juni » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verzeichnis der aufgrund ihrer Verdienste in Betracht kommenden Beamten

lijst van meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren


bei jedem in Betracht kommenden Wirtschaftszweig

in elke in behandeling genomen tak van werkzaamheid


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gewinner wird kommenden Juni in der französischen Stadt Nantes, der Grünen Hauptstadt Europas 2013, bekanntgegeben.

De winnaar wordt in juni bekendgemaakt in het Franse Nantes (de Groene Hoofdstad van Europa van 2013).


Im kommenden Juni wird Vizepräsident Almunia Ihnen den Bericht über die Wettbewerbspolitik für 2010 präsentieren.

In juni dit jaar zal vicevoorzitter Almunia u het verslag over het mededingingsbeleid 2010 voorleggen.


Natürlich muss die Arbeit fortgesetzt werden, und es liegen immer noch schwierige Entscheidungen vor uns, nicht zuletzt in den kommenden Juni-Wochen.

Ons werk zit er natuurlijk nog niet op en we hebben nog moeilijke besluiten te nemen, niet in de laatste plaats in de komende junimaand.


F. in der Erwägung, dass der Rat der für Energie zuständigen Minister am 21. März übereinkam, dass die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten bis kommenden Juni gemeinsame Normen und Kriterien vorlegt, um die bestehenden 143 Kernanlagen in der EU einer umfassenden Risiko- und Sicherheitsprüfung, sogenannten Belastungsproben, zu unterziehen, da bislang in diesem Bereich noch nichts unternommen worden ist,

F. overwegende dat de Raad (Energie) op 21 maart heeft besloten de Europese Commissie te verzoeken uiterlijk in juni in samenwerking met de lidstaten gemeenschappelijke normen en criteria vast te stellen voor een alomvattende risico- en veiligheidsanalyse (stresstest) van de 143 nucleaire installaties in de EU, aangezien er tot dusver niets van dien aard heeft plaatsgevonden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Debatte wird am kommenden Sonntag, den 30. Juni, von 14.00 Uhr bis 16.00 Uhr im großen Konzertsaal der Rockhal in Esch-Belval stattfinden.

Het debat vindt plaats op zondag 30 juni van 14 tot 16 uur, in de grote concertzaal van de Rockhal in Esch-Belval.


Mit den zwölf im Barnier-Bericht enthaltenen Vorschlägen hatten wir nun alles Notwendige zusammen, um auf europäischer Ebene aktiv zu werden. was ein paar Wochen vor den Wahlen im kommenden Juni ein weiteres Indiz für die Nützlichkeit und Wirksamkeit echter europäischer Solidarität wäre.

Met de twaalf voorstellen uit het verslag-Barnier hadden we al het nodige om op Europees niveau actie te kunnen ondernemen, en dat zou een aantal weken vóór de komende, in juni te houden verkiezingen een extra bewijs zijn geweest voor het nut en de doeltreffendheid van oprechte Europese operationele solidariteit.


- Herr Präsident! Dieser Haushaltsplan muss interessierte Europäerinnen und Europäer traurig, und ich hoffe, im kommenden Juni bei den Europawahlen auch empört stimmen. Denn er ist erneut der Ausdruck dafür, dass in dieser Erstarrung, in der sich diese Union leider Gottes befindet, einfach nicht die Botschaft kommt: Ja, wir haben verstanden!

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, deze begroting moet geïnteresseerde Europeanen treurig stemmen en zal hen, naar ik hoop, woedend maken bij de Europese verkiezingen in juni, want het geeft opnieuw aan dat de Unie verstard is en er, helaas, niet in slaagt de boodschap over te brengen: ja, we hebben het begrepen.


Im kommenden Juni muss der Europäische Rat Bilanz ziehen und die „Denkpause”, die im letzten Jahr im Anschluss an diese Referenden eingelegt wurde, beurteilen.

In juni zal de Europese Raad de balans opmaken na de “periode van reflectie” die vorig jaar na deze referendums werd ingesteld.


Der Rat führte im Vorfeld des für den 31. Mai in St. Petersburg anberaumten EU-Russland-Gipfels und im Rahmen der Gemeinsamen Strategie der EU für Russland, deren Überprüfung im kommenden Juni ansteht, eine Aussprache über die Beziehungen zwischen der EU und Russland.

De Raad besprak de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de aanloop naar de top EU-Rusland die is gepland voor 31 mei a.s. in Sint-Petersburg, en in de context van de Gemeenschappelijke Strategie van de EU ten aanzien van Rusland, die in juni a.s. zal worden getoetst.


Der Vorsitz regte an, auf der Tagung des Rates im kommenden Juni eine eingehendere Aussprache auf der Grundlage einer Mitteilung zu führen, deren Vorlage die Kommission für Mai zugesagt hat.

Het voorzitterschap stelde voor om tijdens de Raadszitting in juni a.s. een meer uitvoerig debat te houden op basis van een mededeling die door de Commissie in mei zal worden ingediend.




D'autres ont cherché : die in betracht kommenden waren     kommenden juni     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommenden juni' ->

Date index: 2023-09-26
w