Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommenden jahren erheblichen » (Allemand → Néerlandais) :

Positiv sind die erheblichen Fortschritte auf nationaler Ebene bei der Umsetzung neuer Vorschriften und Maßnahmen, durch die die Betrugsbekämpfung in den kommenden Jahren verstärkt wird.

Een positieve vaststelling in het verslag is dat er op nationaal niveau goede vorderingen zijn gemaakt met de uitvoering van nieuwe regels en beleidslijnen die de strijd tegen fraude in de komende jaren zullen versterken.


Auf der Grundlage der vier Vereinbarungen erhalten die Mitgliedstaaten in den kommenden Jahren einen Betrag von etwa 1,6 Mrd. Euro zuzüglich eines erheblichen Betrags aus Geldbußen, die aufgrund dieser Vereinbarungen verhängt wurden (ein großer Betrag aus der ältesten Vereinbarung mit Philip Morris ist bereits unter den teilnehmenden Mitgliedstaaten verteilt worden).

Uit de vier overeenkomsten zullen de lidstaten de komende jaren circa 1.6 miljard EUR ontvangen, plus een aanzienlijk bedrag uit de op deze overeenkomsten gebaseerde boetes (een aanzienlijk deel van een groot bedrag in verband met de oudste overeenkomst met Philip Morris is reeds verdeeld onder de deelnemende lidstaten).


SIND DER AUFFASSUNG, dass die Organe der Gemeinschaft bei der Anwendung dieses Vertrags berücksichtigen müssen, dass die italienische Volkswirtschaft in den kommenden Jahren erheblichen Belastungen ausgesetzt sein wird, und dass gefährliche Spannungen, namentlich in der Zahlungsbilanz oder im Beschäftigungsstand, durch welche die Anwendung dieses Vertrags in Italien in Frage gestellt werden könnte, zu vermeiden sind.

ZIJN VAN MENING dat door de instellingen van de Uniebij de toepassing van het Verdrag rekening moet worden gehouden met de krachtsinspanning welke de Italiaanse economie zich gedurende de eerstkomende jaren moet getroosten, en met de wenselijkheid gevaarlijke spanningen te voorkomen, met name in de betalingsbalans en het peil van werkgelegenheid, welke de toepassing van dat Verdrag in Italië in gevaar zouden kunnen brengen.


SIND DER AUFFASSUNG, dass die Organe der Gemeinschaft bei der Anwendung dieses Vertrags berücksichtigen müssen, dass die italienische Volkswirtschaft in den kommenden Jahren erheblichen Belastungen ausgesetzt sein wird, und dass gefährliche Spannungen, namentlich in der Zahlungsbilanz oder im Beschäftigungsstand, durch welche die Anwendung dieses Vertrags in Italien in Frage gestellt werden könnte, zu vermeiden sind;

ZIJN VAN MENING dat door de instellingen van de Uniebij de toepassing van het Verdrag rekening moet worden gehouden met de krachtsinspanning welke de Italiaanse economie zich gedurende de eerstkomende jaren moet getroosten, en met de wenselijkheid gevaarlijke spanningen te voorkomen, met name in de betalingsbalans en het peil van werkgelegenheid, welke de toepassing van dat Verdrag in Italië in gevaar zouden kunnen brengen.


Während letzteres Ereignis die Tätigkeit des Ausschusses in den kommenden Jahren wohl beeinflussen wird, hatte ersteres einen erheblichen Einfluss auf die tägliche Arbeit des Ausschusses.

De gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor het werk van de commissie zullen wellicht nog jaren voelbaar zijn, terwijl de verkiezingen van invloed zijn geweest op de dagelijkse activiteiten van de commissie.


SIND DER AUFFASSUNG, dass die Organe der Gemeinschaft bei der Anwendung dieses Vertrags berücksichtigen müssen, dass die italienische Volkswirtschaft in den kommenden Jahren erheblichen Belastungen ausgesetzt sein wird, und dass gefährliche Spannungen, namentlich in der Zahlungsbilanz oder im Beschäftigungsstand, durch welche die Anwendung dieses Vertrags in Italien in Frage gestellt werden könnte, zu vermeiden sind;

ZIJN VAN MENING, dat door de instellingen van de Gemeenschap bij de toepassing van het Verdrag rekening moet worden gehouden met de krachtsinspanning welke de Italiaanse economie zich gedurende de eerstkomende jaren moet getroosten, en met de wenselijkheid gevaarlijke spanningen te voorkomen, met name in de betalingsbalans en het peil van werkgelegenheid, welke de toepassing van dat Verdrag in Italië in gevaar zouden kunnen brengen;


13. bekundet seine Besorgnis darüber, dass die Kommission in ihrem Bericht über das Finanzmanagement anführt, dass aufgrund von Mittelknappheit einige Bereiche der Finanzkontrolle ausgelassen wurden, wofür die Überprüfung der Stabex-Programme und die Einführung von Ex-post-Kontrollen geeignete Beispiele darstellen; stellt darüber hinaus fest, dass sowohl die jährlichen Tätigkeitsberichte der Generaldirektion AIDCO (EuropeAid) als auch der Generaldirektion Entwicklung in Anbetracht eines erheblichen Anstiegs der Arbeitsbelastung in den kommenden Jahren ...[+++]ne Personalverknappung voraussagen;

13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma's en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de wer ...[+++]


13. bekundet seine Besorgnis darüber, dass die Kommission in ihrem Bericht über das Finanzmanagement anführt, dass aufgrund von Mittelknappheit einige Bereiche der Finanzkontrolle auch weiterhin mit der Überprüfung durch Stabex-Programme geprüft wurden und dass die Einführung nachträglicher Kontrollen geeignete Beispiele darstellt; stellt darüber hinaus fest, dass die jährlichen Tätigkeitsberichte der Generaldirektion AIDCO (EuropeAid) und der Generaldirektion Entwicklung in Anbetracht eines erheblichen Anstiegs der Arbeitsbelastung in den kommenden Jahren ...[+++]ne Personalverknappung voraussagen;

13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma’s en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de wer ...[+++]


In Europa ist in den kommenden Jahren mit erheblichen demografischen Veränderungen zu rechnen, die mit einer wachsenden Belastung der öffentlichen Haushalte einhergehen werden.

Er staan Europa de komende jaren grote demografische veranderingen te wachten, die de overheidsfinanciën steeds meer onder druk zullen zetten.


(1a) In der Gemeinschaft ist die Selbstversorgung mit Schaffleisch keineswegs gewährleistet, und angesichts der sehr ungünstigen Altersstruktur der Schafhalter wird sich der Selbstversorgungsgrad in den kommenden Jahren unweigerlich verschlechtern, was mit einer erheblichen Verringerung der Haushaltskosten der gemeinsamen Marktordnung einhergehen wird.

(1 bis) De Gemeenschap is absoluut niet zelfvoorzienend voor wat betreft schapenvlees en de zeer ongunstige leeftijdsopbouw van de schapenhouders maakt duidelijk dat de komende jaren de zelfvoorzieningsgraad nog verder zal afnemen, hetgeen tegelijkertijd zal leiden tot een aanzienlijke verlaging van de begrotingskosten in verband met de GOM.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommenden jahren erheblichen' ->

Date index: 2023-06-06
w