Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommen sollten doch » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt wohl einige Artikel, wo die Kommission der Meinung ist, dass das Regelungsverfahren und die damit verbundenen Kontrollen nicht zur Anwendung kommen sollten, doch in den meisten Fällen decken sich die Analysen unserer beiden Institutionen.

Er zijn inderdaad enkele artikelen waarop de Commissie de regelgevingsprocedure met toetsing niet van toepassing vindt, maar in de meeste gevallen komen de analyses van onze instellingen met elkaar overeen.


Ich bin dafür, dass die Europäische Union qualifizierte Migranten willkommen heißt, deren Fertigkeiten, wie Kommissionsmitglied Frattini sagte, gebraucht werden und der Landwirtschaft, dem Gesundheitswesen und dem Tourismus in der EU zugute kommen können, doch sie müssen bereits qualifiziert sein, wenn sie aufgenommen werden; ungelernte Migranten sollten in der Regel nicht aufgenommen werden, und ich glaube, dass die „Blue Card“ e ...[+++]

Ik ben voorstander van de Europese Uniesgastvrijheid ten opzichte van hoogopgeleide migranten die, zoals commissaris Frattini heeft gezegd, vanwege hun opleiding nodig zijn en een bijdrage kunnen leveren aan de landbouw, de gezondheidszorg en het toerisme in de EU. Zij dienen echter ook reeds de kwalificaties te bezitten wanneer zij tot een land worden toegelaten; ongeschooldemigrantenzouden in de regelniet dienen te worden toegelaten. Ik geloof dat de Blauwe Kaart-regelingook ertoe zal bijdragen dat dit probleem wordt opgelost.


Doch dazu sollten auch Unternehmen und vor allem kleine und mittlere Unternehmen gezählt werden, die das Herzstück unserer Volkswirtschaften bilden und die in den Genuss der ihnen zustehenden Dienstleistungen kommen sollten.

Hier vallen echter ook bedrijven onder, bovenal kleine en middelgrote bedrijven, die het hart van onze economie vormen en de dienstverlening moeten krijgen die ze verdienen.


Ich habe nichts gegen Veränderungen – ganz im Gegenteil –, doch in einem gewissen Stadium müssen wir zur Ruhe kommen, und ich denke, in zwei Wochen sollten wir das endlich tun.

Ik heb niks tegen veranderingen, integendeel, maar soms breekt er een moment aan waarop het even wat rustiger aan moet, en ik denk dat over twee weken dat moment inderdaad aanbreekt.


Künftige Unternehmenstätigkeiten kennen keine Gewerkschaften, keine Arbeitgeberverbände und keine politischen Interessengruppen, die sich für sie einsetzen, doch sollten sie in den Genuss der Niederlassungsfreiheit, dynamischer Kapitalmärkte und fairer Wettbewerbs- und Beihilferegeln kommen.

De bedrijven van de toekomst hebben geen vakbonden, geen werkgeversbonden en geen politieke belangengroeperingen die momenteel voor hen opkomen, maar zij dienen te kunnen beschikken over vrijheid van vestiging, dynamische kapitaalmarkten en eerlijke wetgeving op het gebied van mededinging en staatssteun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommen sollten doch' ->

Date index: 2021-07-31
w