Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
In Betracht kommen
In den Genuss kommen
Perennial
Zu kurz kommen
Zu weit kommen
Überschieen

Traduction de «kommen ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend


Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan








Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen




Gremium für Lebensmittelzusatzstoffe, Aromastoffe, Verarbeitungshilfsstoffe und Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen

panel voor levensmiddelenadditieven, aroma's, technische hulpstoffen en materialen die met levensmiddelen in aanraking komen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies würde allen WTO-Mitgliedern zugute kommen, ganz besonders würden jedoch die Entwicklungsländer, allen voran die Binnenstaaten, davon profitieren.

Terwijl alle WTO-leden hierbij baat zullen hebben, zullen de echte winnaars de ontwikkelingslanden zijn, met name die zonder kustlijn.


(7) Es muss ein neues Bewusstsein für die gebotene Dringlichkeit und für die kollektive Verantwortung bei der Entwicklung neuer Energieinfrastrukturen und Energiespeicherkapazitäten in ganz Europa und in den Nachbarländern zum Tragen kommen.

(7) Een nieuw besef van de hoogdringendheid en collectieve verantwoordelijkheid moet tot uiting komen in de ontwikkeling van nieuwe energie-infrastructuur en opslagcapaciteit binnen de hele EU en met de buurlanden.


Sofortmaßnahmen gegen Schädlinge sollten für eine Kofinanzierung durch die Union in Betracht kommen, soweit sie zu einem Mehrwert für die Union als Ganzes führen.

Noodmaatregelen tegen plaagorganismen moeten in aanmerking komen voor medefinanciering van de Unie, op voorwaarde dat die maatregelen een toegevoegde waarde voor de hele Unie hebben.


Mit den jährlich verliehenen Natura-2000-Preisen werden Erfolge beim Naturschutz in der EU gewürdigt. Sie sollen Initiativen zum Schutz der Natur in ganz Europa stärker ins Bewusstsein rücken, die der Lebensqualität der Menschen und der Wirtschaft zugute kommen, von der ihr Wohlstand abhängt.

De jaarlijkse Natura 2000-prijzen geven erkenning aan projecten rond milieubehoud in de hele EU. Ze vestigen de aandacht op initiatieven die de natuur in Europa beschermen en die niet alleen de levenskwaliteit van de burgers verbeteren, maar ook de economie waarvan hun welvaart afhankelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Umstände kommen nur beim „Bail-in“-Tool zum Tragen und lägen vor, wenn ein in Abwicklung befindliches Institut über ein gewisses Restkapital verfügt (gemäß den Abwicklungsvoraussetzungen gilt ein Institut als ausfallend oder ausfallgefährdet, wenn es sein Kapital ganz oder praktisch ganz aufgebraucht hat).

Deze omstandigheden zijn eigen aan het instrument van de inbreng van de particuliere sector en kunnen zich voordoen wanneer een instelling in afwikkeling eventueel enig restkapitaal heeft (volgens de afwikkelingsvoorwaarden zou een instelling failliet gaan of waarschijnlijk failliet gaan indien haar kapitaal geheel of vrijwel geheel is weggevaagd).


Dieser Mechanismus darf jedoch nicht in direkten Konflikt mit den grundlegenden Bestimmungen der Mitgliedstaaten kommen, ganz besonders im Bereich des Familienrechts.

Dit mechanisme mag echter niet direct strijdig zijn met de basisnormen van de lidstaten, het familierecht in het bijzonder.


Parlament und Kommission kommen ganz offensichtlich sehr gut voran.

Het is duidelijk dat het Parlement en de Commissie veel vooruitgang boeken.


Sehen Sie, in Österreich gibt es eine Nationalspeise – das ist das Wiener Schnitzel –, und ich kann Ihnen, wenn Sie nach Österreich kommen, ganz genau sagen, wo das Fleisch für diese Schnitzel her ist, aus dem Waldviertel oder aus der Steiermark.

In Oostenrijk hebben we een nationaal gerecht, de Wiener Schnitzel, en ik kan u precies vertellen waar het vlees voor die schnitzel vandaan komt, het komt uit het Waldviertel of uit de Steiermark.


Es ist ebenfalls erstaunlich, dass der Praktische Leitfaden für Phare, Ispa und Sapard nicht in den Sprachen der Bewerberländer vorliegt; dies schränkt zwangsläufig den Zugang zu diesen Programmen ein, und die Bemühungen der Kommission, ihn übersetzen zu lassen, kommen, ganz abgesehen von den Kosten, wahrscheinlich zu spät.

Het wekt eveneens verbazing dat de praktische handleiding voor Phare, Ispa en Sapard niet bestaat in de talen van de kandidaat-landen, hetgeen onvermijdelijk de toegang tot deze programma's beperkt.


20. bedauert es, daß die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit einer sehr wichtigen Gruppe von KMU, nämlich den KMU im Fremdenverkehrssektor, nicht als wichtig genug angesehen wird, um für spezielle Gemeinschaftsaktionen in Betracht zu kommen, ganz zu schweigen von einer spezifischen Gemeinschaftspolitik;

20. betreurt dat de bevordering van het concurrentievermogen van een zeer belangrijke categorie KMO's, nl. die in de sector toerisme, niet belangrijk genoeg wordt geacht om er specifieke communautaire acties aan te wijden, laat staan een specifiek communautair beleid;




D'autres ont cherché : freiheit zu kommen und zu gehen     zu weit kommen     das ganze jahr über     in betracht kommen     in den genuss kommen     perennial     zu kurz kommen     überschieen     kommen ganz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommen ganz' ->

Date index: 2023-06-30
w