Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommen daher letzten endes " (Duits → Nederlands) :

Denn letzten Endes brauchen beide Seiten ein einiges Europa, wenn sie zu einer Verhandlungslösung kommen wollen.

Want hoe je het ook wendt of keert, beide partijen hebben belang bij een verenigd Europa om tot een akkoord te komen.


Letzten Endes muss die Lösung aus der Europäischen Union selbst kommen, und sie muss einen höheren Grad der Selbstversorgung mit Energie erreichen, sicherlich auch mit erneuerbaren Energien.

Uiteindelijk moet de oplossing vanuit de Europese Unie komen, in die zin dat deze meer zelfvoorzienend wordt wat betreft meer algemene energievoorziening, uiteraard inclusief hernieuwbare energie.


Ferner möchte ich sagen, dass die Kommission und dieses Parlament die Notwendigkeit erwägen sollten, letzten Endes die Länder, aus denen die Einwanderer kommen – wie beispielsweise Libyen im Falle von Italien – zahlen zu lassen.

Ook zou ik willen zeggen dat de Commissie en dit Parlement in hun laatste analyse het belang moeten overwegen om die landen waar de immigranten vandaan komen, zoals Libië in het geval van Italië, de rekening te laten betalen.


Sie fließen in den Gesamthaushalt der EU ein, sobald sie unwiderruflich wirksam werden. Da der Gesamthaushalt der Union im voraus festgesetzt wird, sind unvorhergesehene Einnahmen vom Beitrag der Mitgliedstaaten zum Gemeinschaftshaushalt abzuziehen und kommen daher letzten Endes dem europäischen Steuerzahler zugute.

Aangezien de totale begroting van de Unie van tevoren is vastgesteld, worden onvoorziene ontvangsten afgetrokken van de bijdragen van de lidstaten aan de communautaire begroting, hetgeen uiteindelijk aan de Europese belastingbetaler ten goede komt.


Letzten Endes wird die Öffnung nationaler Verteidigungsmärkte, wie ich bereits sagte, wichtige wirtschaftliche Vorteile bringen und schließlich allen Steuerzahlern zugute kommen.

Tot slot: zoals eerder gezegd zal de opening van de nationale defensiemarkten leiden tot aanzienlijke economische winst, wat uiteindelijk ten goede zal komen aan de belastingbetaler.


Letzten Endes wird die Öffnung nationaler Verteidigungsmärkte, wie ich bereits sagte, wichtige wirtschaftliche Vorteile bringen und schließlich allen Steuerzahlern zugute kommen.

Tot slot: zoals eerder gezegd zal de opening van de nationale defensiemarkten leiden tot aanzienlijke economische winst, wat uiteindelijk ten goede zal komen aan de belastingbetaler.


Der Rat ist bisher nicht auf die Möglichkeit aufmerksam gemacht worden, dass die Güter, über deren Verkauf Belgien jetzt mit den Vereinigten Staaten verhandelt, letzten Endes nach Pakistan gelangen könnten, und die Sache ist auch in keiner Einrichtung des Rates zur Sprache kommen.

De mogelijkheid dat de F16's waarover België momenteel met de VS in onderhandeling is, uiteindelijk in Pakistan terechtkomen, is niet onder de aandacht van de Raad gebracht en ook niet in de organen van de Raad besproken.


bekräftigen erneut, welche Bedeutung dem Galileo-Programm als einer der Prioritäten der Europäischen Union zukommt; räumen ein, dass der ursprünglich für 2007 für Galileo veranschlagte Betrag (100 Mio. EUR) nicht verwendet wird, da ungewiss ist, ob die Rechtsgrundlage vor Ende dieses Jahres angenommen wird; dadurch würde es unmöglich, eine Übertragung gemäß Artikel 9 der Haushaltsordnung vorzunehmen; kommen auf der Grundlage der von der Kommission am 31. Oktober 2007 übermittelten Informationen und unter Berücksichtigung der unvor ...[+++]

herhalen dat het Galileo-programma een belangrijke prioriteit is voor de Europese Unie; onderkennen dat het bedrag dat in 2007 aanvankelijk voor Galileo was toegewezen (EUR 100 miljoen) niet zal worden gebruikt omdat het niet zeker is dat de rechtsgrondslag nog dit jaar wordt vastgesteld en het derhalve niet mogelijk zou zijn middelen over te dragen als bepaald in artikel 9 van het Financieel Reglement; komen overeen dat, om de middelen voor Galileo die reeds in de begroting van 2007 zijn opgenomen veilig te stellen, op basis van d ...[+++]


(2) Da Ende August nur eine einzige Ausschreibung durchgeführt wird und eine Zeitspanne von 28 Tagen zwischen der letzten Ausschreibung im Juli und der einzigen Ausschreibung im August liegt, reicht dieser Zeitraum nicht aus, um die betreffenden Interventionsmaßnahmen auf die gesamte in diesem Zeitraum hergestellte Butter anwenden zu können. Es empfiehlt sich daher, den Zeitraum, in dem die für die betreffende Interventionsmaßnahme in Frage ...[+++]

(2) Overwegende dat, aangezien er in augustus slechts één inschrijving wordt gehouden aan het einde van de maand en er bijgevolg tussen de laatste inschrijving van juli en de enige inschrijving van augustus 28 dagen liggen, de genoemde periode van 21 dagen te kort is om alle tussen de twee inschrijvingen geproduceerde boter voor interventie te kunnen aanbieden; dat de periode waarin de boter moet zijn geproduceerd om voor interventie in aanmerking te komen, derhalve ...[+++]


Bei der letzten Entscheidung über das anzuwendende Verfahren wird man sich daher von folgenden Gesichtspunkten leiten lassen: - Art des Vorschlags, - Haltung der Sozialpartner zu dem Vorschlag, 1 KOM(93)600 - die Notwendigkeit, die soziale Dimension im selben Tempo voranzubringen wie andere Politiken, und daher die Möglichkeit einer Entscheidung des Rates mit qualifizierter Mehrheit, - der Wunsch, sicherzustellen, daß alle Arbeitnehmer in der gesamten ...[+++]

De uiteindelijke beslissing over de te volgen procedure zal dus gebaseerd zijn op de volgende elementen: - de aard van het voorstel; - de houding van de sociale partners ten opzichte van het voorstel; - de noodzaak om de ontwikkeling van de sociale dimensie gelijke tred de laten houden met het overige beleid, en dus de mogelijkheid voor de Raad om bij gekwalificeerde meerderheid te besluiten; - de wens alle werknemers in de Unie van de voorgestelde maatregel te laten profiteren; - de vooruitzichten wat het boeken van vo ...[+++]


w