Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Komm.
Kommunist
Kommunistisch
Vertrag von Nizza

Traduction de «komme damit auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Kommunist | kommunistisch | Komm. [Abbr.]

communist(isch) | comm. [Abbr.]


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit komme ich zum Thema Finanzkorrekturen und Wiedereinziehungen.

Dit brengt mij bij de kwestie van financiële correcties en terugvorderingen.


Doch – und damit komme ich zu meinem zweiten Punkt – wir sind noch nicht am Ziel.

Maar -en dat is mijn tweede punt- we zijn er nog niet.


Ich bin ein Mitglied aus der Ostslowakei und komme damit aus einer der Regionen, die weit unter dem EU-Durchschnitt liegen.

Ik ben Parlementslid namens Oost-Slowakije, en ik kom uit één van die regio’s die ver onder het EU-gemiddelde liggen.


Ich bin ein Mitglied aus der Ostslowakei und komme damit aus einer der Regionen, die weit unter dem EU-Durchschnitt liegen.

Ik ben Parlementslid namens Oost-Slowakije, en ik kom uit één van die regio’s die ver onder het EU-gemiddelde liggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang möchte ich Sie bitten – und ich komme damit auf die Frage der Menschenrechte zurück –, Präsident Bush bei Ihrem nächsten Zusammentreffen mit ihm an das Problem der CIA-Flüge zu erinnern.

Daarom – en ik heb het nu over de mensenrechten – vraag ik u om de gelegenheid van uw aanstaande ontmoeting met president Bush aan te grijpen om hem ook te herinneren aan het probleem van de CIA-vluchten.


Durch gezielte Portfoliosteuerung und die damit verbundene Aussteuerung von risikobehafteten Krediten, die Einführung von risikoorientiertem Pricing sowie die Konzentration der Geschäftstätigkeit auf die Kernsegmente Gewerbekunden und regionale Firmenkunden komme es trotz eines durchschnittlichen Marktwachstums in Berlin im Zeitraum 2001 bis 2006 von 1 % zu einer leichten Rückführung des Kreditvolumens von [...]* EUR auf [...]* EUR.

Door gerichte portfoliosturing en de daarmee verbonden afbouw van risicodragende kredieten, de invoering van prijsstelling op basis van risico en de toespitsing van de zakelijke activiteiten op de kernsegmenten van industriële en regionale zakelijke klanten is er ondanks een gemiddelde groei van de markt in Berlijn in de periode 2001 tot 2006 van 1 % sprake van een lichte teruggang van het kredietvolume van [...]* EUR naar [...]* EUR.


Die Kommission nahm diesen Umstand mit Schreiben vom 22. September 2003 zur Kenntnis und wies Frankreich darauf hin, dass die von der Kommission am 17. September 2003 gestellten Bedingungen erfüllt seien und damit die mit der Ermächtigung angestrebte Aussetzungsanordnung nicht mehr zur Anwendung komme.

Bij brief van 22 september 2003 heeft de Commissie aan Frankrijk meegedeeld dat zij van deze gegevens nota had genomen en dat voldaan was aan de voorwaarden die zij op 17 september 2003 had gesteld en er dus geen reden meer was om het in de machtiging bedoelde opschortingsbevel ten uitvoer te leggen.


Ich schließe mich allem bisher geäußerten Lob inhaltlich voll an und komme damit zur Sache. Es geht nun in die dritte Runde der europäischen Filmförderung, und sie ist immer noch unbedingt nötig, denn die europäische audiovisuelle Industrie ist unstreitig seit längerem in der Krise.

De steunverlening aan de Europese filmindustrie gaat nu de derde ronde in, en zij is nog steeds absoluut noodzakelijk, want de Europese audiovisuele industrie bevindt zich ontegenzeglijk al geruime tijd in een crisis.


Ich komme damit zum Kosovo. Hier müssen wir feststellen, daß ethnisch motivierte Gewalt im Kosovo immer noch den Alltag bestimmt.

Dan ga ik nu over naar Kosovo. Wij moeten vaststellen dat etnisch gemotiveerd geweld in Kosovo nog steeds schering en inslag is.


Damit werden Strukturfondsmittel über rund 22,47 MECU den an der Grenze zwischen Deutschland und den Niederlanden gelegenen Kreisen Aurich, Emsland und Leer sowie der kreisfreien Stadt Emden und den Gebieten Oost- Groningen und Zuidoost-Drenthe zugute komme.

Daarmee zullen middelen uit de Structuurfondsen ten bedrage van ca. 22,47 MECU gebruikt worden voor de districten Aurich, Emsland en Leer, de niet tot een district behorende stad Emden en de gebieden Oost-Groningen en Zuidoost-Drenthe, alle gelegen aan de grens tussen Duitsland en Nederland.




D'autres ont cherché : kommunist     vertrag von nizza     kommunistisch     komme damit auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komme damit auch' ->

Date index: 2024-11-02
w