Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kollegen wurden gestern " (Duits → Nederlands) :

Wir haben in diesem Haus sehr strenge Vorschriften, die vorsehen, dass vorzulegende Änderungsanträge mit Originalunterschriften versehen sein müssen. Etliche meiner Kollegen wurden gestern aufgehalten und konnten nicht bis 19.00 Uhr hier sein. Es war ihnen daher nicht möglich, Änderungsanträge zu unterzeichnen, die u. a. von der Gruppe mit der Bezeichnung „Campaign for Parliamentary Reform“ in Umlauf gebracht worden waren.

We hebben in dit Parlement zeer strenge regels die voorschrijven dat de originele handtekeningen vereist zijn voor de indiening van amendementen, maar een groot aantal van mijn collega’s zijn gisteren onderweg opgehouden en kwamen pas na 19.00 uur aan. Hierdoor konden ze onder meer de amendementen die de Campagne voor parlementaire hervorming had laten circuleren, niet tekenen.


– Herr Präsident, Herr Premierminister, Herr Kommissionspräsident, verehrte Kollegen! Dem scheidenden Ratspräsidenten Jean-Claude Juncker wurden gestern stehende Ovationen bereitet. Sie, Herr Premierminister Blair, erhielten im selben Haus einen überzeugenden Antrittsapplaus.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de premier, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de scheidend voorzitter van de Raad, Jean-Claude Juncker, kreeg gisteren een staande ovatie. U, mijnheer Blair, viel in ditzelfde Huis een warm welkomstapplaus ten deel.


– Herr Präsident, Herr Premierminister, Herr Kommissionspräsident, verehrte Kollegen! Dem scheidenden Ratspräsidenten Jean-Claude Juncker wurden gestern stehende Ovationen bereitet. Sie, Herr Premierminister Blair, erhielten im selben Haus einen überzeugenden Antrittsapplaus.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de premier, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de scheidend voorzitter van de Raad, Jean-Claude Juncker, kreeg gisteren een staande ovatie. U, mijnheer Blair, viel in ditzelfde Huis een warm welkomstapplaus ten deel.


Ich habe vollstes Verständnis für diese wichtige Debatte von gestern, aber überhaupt kein Verständnis dafür, dass ich als Leiter einer Intergroup erst um 11.10 Uhr verständigt wurde. Andere Kollegen wurden zwischen 08.30 Uhr und 11.00 Uhr verständigt. Ich habe auch kein Verständnis dafür, dass man so kurzfristig absagt und der Präsident, der diese Weisung gegeben hat, im Gegensatz zu uns – wir sollten ja im Plenum dienstverpflichtet werden – um 16.15 Uhr im Innenhof des Turms einer Reihe von Besuchern mit dem Sekt ...[+++]

Ik heb het volste begrip voor het belang van het debat van gisteren, maar ik kan er geen begrip voor opbrengen dat ik als voorzitter van een interfractiewerkgroep pas om 11.10 uur werd ingelicht. Andere collegas werden tussen 8.30 en 11.00 uur geïnformeerd. Ik heb er ook geen begrip voor dat de vergaderingen op zo’n korte termijn worden geannuleerd en dat de Voorzitter die deze instructie gaf, om 16.15 uur – terwijl wij verplicht waren de plenaire vergadering bij te wonen – op de binnenplaats ...[+++]


– (NL) Herr Präsident! Wir wurden gestern durch eine Aktion unseres Kollegen von der GUE-Fraktion etwas überrascht, aber ich werde jetzt etwas ankündigen, das wohl für niemanden hier eine Überraschung bedeuten kann, da ich meinen Antrag bereits am Montag ausführlich begründet, Ihnen verschiedene E-Mails geschickt und ein Schreiben an die Konferenz der Präsidenten gerichtet habe.

- Mijnheer de Voorzitter, gisteren werden wij enigszins verrast door een actie van onze collega van de GUE, maar ik denk dat ik nu iets ga aankondigen dat niet echt een verrassing voor iedereen hier kan zijn, aangezien ik al maandag uitgebreid heb gemotiveerd wat ik nu wil gaan aanvragen en u ook verschillende e-mails hebt ontvangen en ik ook een brief aan de Conferentie van voorzitters heb geschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen wurden gestern' ->

Date index: 2025-05-08
w