Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden
SEDOC
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Sequestrieren
Unter Sequester stellen
Unter Zwangsverwaltung stellen

Vertaling van "kollegen wir stellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


sequestrieren | unter Sequester stellen | unter Zwangsverwaltung stellen

onder sekwester plaatsen onder sekwester stellen | sekwestreren


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir stellen diese mündlichen Anfragen im Namen des Haushaltsausschusses an Kommission und Rat zur Überprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens in einer Zeit unglaublicher wirtschafts- und europapolitischer Herausforderungen, in einer Zeit, wo am Ende auch über die Zukunftsfähigkeit des Projektes der Europäischen Union mitentschieden wird.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, namens de Begrotingscommissie stellen wij de Commissie en de Raad deze mondelinge vragen betreffende de herziening van het meerjarig financieel kader in een tijd van enorme economische en Europese uitdagingen, in een tijd waarin ook vragen over de duurzaamheid van het project van de Europese Unie worden gesteld.


– Kolleginnen und Kollegen, bitte stellen Sie während der Fragestunde mit Herrn Präsident Barroso keine Zusatzfragen, denn viele Kollegen warten darauf, ihre erste Frage zu stellen.

Collega’s, stelt u alstublieft geen aanvullende vragen tijdens het vragenuur met voorzitter Barroso, want veel mensen wachten nog op hun eerste vraag.


Die dänische Ministerpräsidentin und ich haben an unsere Kollegen appelliert, ihre Kompromissbereitschaft unter Beweis zu stellen.

De Deense minister-president en ik hebben een beroep gedaan op de compromisbereidheid van onze collega's.


Es ist auch wichtig, dass wir diesen Vorschlag nochmals in Zusammenhang zu dem Vorschlag des Kollegen Sacconi stellen, der erfolgreich abgeschlossen wurde.

Het is eveneens belangrijk dat dit voorstel nogmaals wordt gekoppeld aan het voorstel van de heer Sacconi, dat er met succes doorheen is geloodst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich danke Ihnen, Herr Kommissar, für Ihre Bereitschaft, diese Frage und die Zusatzfragen, die meine Kollegen Ihnen stellen werden, zu beantworten.

Mijnheer de commissaris, ik zou u willen bedanken voor het feit dat u zich bereid hebt getoond hier te komen om antwoord te geven op mijn vraag en op de aanvullende vragen die mijn collega’s u zullen stellen.


- (NL) Herr Präsident! Die Berichte des Kollegen Savary stellen ein ganz wichtiges Thema zur Diskussion.

- Voorzitter, de verslagen van collega Savary stellen een cruciaal onderwerp voor de Europese spoorwegen aan de orde.


Die individuelle und regelmäßige Benutzung des Computers, Gruppenarbeit sowie der informative Austausch zwischen Kollegen stellen für die Lehrkräfte die wirksamsten Mittel dar, sich Kenntnisse über die neuen Technologien anzueignen.

Het persoonlijk en regelmatig gebruik van de computer, het groepswerk en de uitwisselingen tussen collega's vormen de doeltreffendste middelen om de vaardigheden van de leerkrachten te ontwikkelen.


Die individuelle und regelmäßige Benutzung des Computers, Gruppenarbeit sowie der informative Austausch zwischen Kollegen stellen für die Lehrkräfte die wirksamsten Mittel dar, sich Kenntnisse über die neuen Technologien anzueignen.

Het persoonlijk en regelmatig gebruik van de computer, het groepswerk en de uitwisselingen tussen collega's vormen de doeltreffendste middelen om de vaardigheden van de leerkrachten te ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen wir stellen' ->

Date index: 2025-07-28
w