Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anisokorie
Innendurchmesser
Kontakte zu Kollegen pflegen
Lichte Weite
Lichte Weite eines Hohlorgans
Liichter Durchmesser
Lumen
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden
Ungleiche Weite der Pupillen
VN-Übereinkommen über Fischbestände
Weit ausgedehnte Baustelle
Weit reichender Schaden
Weite Ausschreibung

Traduction de «kollegen weit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995


gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen




ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


weit ausgedehnte Baustelle

werk met grote uitgestrektheid




Lumen | lichte Weite eines Hohlorgans

lumen | natuurlijke holte


Anisokorie | ungleiche Weite der Pupillen

anisocorie | ongelijkheid van de pupillen




Innendurchmesser | lichte Weite | liichter Durchmesser

binnendiameter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50 % der Europäer sind der Meinung, dass Diskriminierung aufgrund der Religion oder Weltanschauung weit verbreitet ist (gegenüber 39 % im Jahr 2012). 33 % sind der Ansicht, dass der Ausdruck religiöser Überzeugungen bei der Bewerbung um einen Arbeitsplatz von Nachteil sein kann (gegenüber 23 % im Jahr 2012). Muslime stoßen von allen religiösen Gruppen auf die geringste gesellschaftliche Akzeptanz. Lediglich 61 % der Antwortenden wären mit einem muslimischen Kollegen an ihrem Arbeitsplatz und nur 43 % mit einer Beziehung ihrer erwachse ...[+++]

50% van de Europeanen meent dat discriminatie op grond van godsdienst of religieuze overtuiging wijdverbreid is (in 2012 was dat 39%); 33% meent dat het uiten van een godsdienstige overtuiging een nadeel kan zijn bij het solliciteren (in 2012 was dat 23%); moslims van alle religieuze groepen het minst worden geaccepteerd: slechts 61% van de respondenten zegt het geen probleem te vinden als een collega moslim is, en niet meer dan 43% zegt het geen probleem te vinden als hun volwassen kind een relatie zou hebben met een moslim.


Zusätzlich dazu ist überall auf dem Arbeitsmarkt die Erscheinung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles festzustellen, was bedeutet, dass Frauen für dieselbe Arbeit weniger Geld bekommen als ihre männlichen Kollegen (Das Lohngefälle schwankt zwischen den einzelnen Ländern von 9 % in Slowenien – eines der besten Ergebnisse auch EU-weit – bis zu sehr viel mehr in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien und Serbien, wobei die Daten allerdings schwer zu vergleichen oder schlecht zugänglich sind.)

Daar komt nog bij dat in iedere sector van de arbeidsmarkt er een "loonkloof" tussen mannen en vrouwen voorkomt. Dat houdt in dat vrouwen voor hetzelfde werk minder verdienen dan hun mannelijke collega's (De loonkloof tussen mannen en vrouwen varieert van 9 % in Slovenië - een van de beste resultaten in de EU - tot een veel hoger percentage in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Servië, maar cijfers daarover zijn moeilijk te vergelijken of amper beschikbaar) .


Vermutlich zögern viele meiner Kolleginnen und Kollegen, weit greifenden Maßnahmen zuzustimmen. Da durch die hier im Parlament vorgebrachten Vorbehalte und Einwände der Umgang mit Daten jedoch nicht gerade erleichtert wird, möchte ich Kommissar Frattini fragen, ob sich konkrete Maßnahmen anführen lassen, durch die das Vertrauen in die Vorschläge der Kommission und des Rates gestärkt werden könnte.

Ik begrijp dat veel van mijn collega's terughoudend zijn om hun goedkeuring te geven aan verregaande maatregelen. Maar de beperkingen en bezwaren die hier in het Parlement naar voren worden geschoven maken het werken met data niet eenvoudig. Mijn vraag is dan ook aan commissaris Frattini of er concrete maatregelen genoemd kunnen worden waardoor er meer vertrouwen komt in de voorstellen van de Europese Commissie en de Raad.


– Herr Präsident, liebe Kollegen und Kolleginnen! Auch ich möchte dem Kollegen Bowis natürlich für seinen ausgezeichneten Bericht danken. Mit diesem Bericht können wir einmal mehr dem weit verbreiteten Vorurteil entgegentreten, wonach Europa sich angeblich nicht um die eigentlichen Sorgen und Nöte seiner Bürger kümmert.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil de heer Bowis uiteraard bedanken voor zijn uitstekende verslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, liebe Kollegen und Kolleginnen! Auch ich möchte dem Kollegen Bowis natürlich für seinen ausgezeichneten Bericht danken. Mit diesem Bericht können wir einmal mehr dem weit verbreiteten Vorurteil entgegentreten, wonach Europa sich angeblich nicht um die eigentlichen Sorgen und Nöte seiner Bürger kümmert.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil de heer Bowis uiteraard bedanken voor zijn uitstekende verslag.


Das sage ich auch in Richtung meines spanischen Kollegen: in Nordeuropa müssen wir oft gegen Überschwemmungen und wegen der Industrie auch gegen Wasserverschmutzung ankämpfen, während die Kollegen im Süden häufig vor dem Problem stehen, Wasser oftmals über weite Strecken transportieren zu müssen, um ganz einfach die Trinkwasserversorgung oder die Bewässerung in der Landwirtschaft sicherzustellen.

Ik zeg dat ook naar mijn Spaanse collega toe: in het noorden van Europa hebben wij vaak te kampen met overstromingen, maar ook met vervuild water, vanwege de industrie, terwijl het probleem van de collega's in het zuiden vaak is dat water over lange afstanden moet worden vervoerd om heel simpel te voorzien in drinkwater of water voor de landbouw.


Die Vorarbeiten für einen solchen Dialog sind bereits weit gediehen, und auf einem Treffen im Mai zwischen den Finanzministern der EU und ihren Kollegen aus den MOE soll über die praktische Umsetzung gesprochen werden; * die Reform des Finanzsektors - insbesondere die Einführung marktwirtschaftlicher Prinzipien im Bankwesen - ist von großer Bedeutung.

De voorbereidingen voor deze dialoog zijn in een gevorderd stadium en de tenuitvoerlegging daarvan zal worden besproken op een bijeenkomst in mei tussen de Ministers van Financiën van de EU en hun tegenhangers uit de CEO-landen; - de betekenis van de hervorming van de financiële sector - in het bijzonder de invoering van de beginselen van de markteconomie in het bankwezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen weit' ->

Date index: 2024-09-29
w