Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden
Kontakte zu Kollegen pflegen
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

Traduction de «kollegen ich muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen




ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt


der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit Ausnahme derjenigen Fälle, für die Artikel 24 gilt, muss es sich bei den Waffen um Dienstwaffen handeln, die vom Parlament auf Einzelfallbasis ausgegeben werden und die — mit Ausnahme von Notfällen — nicht zwischen Kollegen ausgetauscht werden dürfen.

Met uitzondering van de onder artikel 24 vallende gevallen, moeten de wapens een dienstwapen zijn dat door het Parlement op individuele basis is toegekend, en mogen de wapens niet worden uitgewisseld tussen collega’s, behalve in noodsituaties.


– Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich muss meinem Vorredner widersprechen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Hahn, dames en heren, ik zal de vorige spreker moeten tegenspreken.


Ein Arbeitnehmer, der einen zivilen Solidaritätspakt mit einem Partner gleichen Geschlechts schließt, muss die gleichen Vergünstigungen erhalten wie sie seinen Kollegen aus Anlass ihrer Eheschließung gewährt werden, wenn diese homosexuellen Paaren nicht gestattet ist

Een werknemer die een samenlevingscontract sluit met een partner van hetzelfde geslacht, heeft recht op dezelfde voordelen als die welke aan zijn collega’s worden toegekend ter gelegenheid van hun huwelijk, wanneer homoseksuele koppels niet mogen huwen


- Herr Präsident, sehr geehrte Kommission, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich muss sagen, Sie haben erkannt, dass die Wende zu einer ökologischen Wirtschaftsentwicklung jetzt eingeleitet werden muss, weil der Klimawandel die wirtschaftlichen Erfolge der EU bedrohen wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, collega’s, u hebt duidelijk erkend dat we nu moeten overstappen op een ecologische economische ontwikkeling, omdat het economisch succes van de EU door de klimaatverandering wordt bedreigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich muss Ihnen sagen, Frau Kommissarin, als ich vorhin Ihre Antwort auf die Berichte unserer Kollegen, Herrn Guellec und Frau Kallenbach, hörte, hatte ich den Eindruck, ich brauchte gar nicht mehr das Wort zu ergreifen, so eindeutig legten Sie dar, dass Sie uns voll verstanden haben.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik moet toegeven dat ik bij het luisteren naar uw antwoord op de verslagen van de heer Guellec en mevrouw Kallenbach de indruk kreeg dat ik eigenlijk niets meer zou hoeven te zeggen – het was immers duidelijk dat u ons perfect begrepen heeft.


Rückmeldungen von erfahrenen Kollegen sind daher zwar kein Muss, können aber in mehrerlei Hinsicht hilfreich sein.

Zo kan feedback van andere deskundigen, ook al bestaat er geen verplichting op dit vlak, op verschillende gebieden nuttig zijn.


- (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es muss wirklich gesagt werden, dass die Regierungen endlich begriffen haben, dass der Stabilitätspakt nicht als Bremse oder gar als Hindernis für das Wirtschaftswachstum wirken muss.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het moet gezegd dat de regeringen eindelijk hebben begrepen dat het Stabiliteitspact niet bedoeld is om de economische groei af te remmen of zelfs te blokkeren.


In Anerkennung des Rechts des Unternehmens, Leitlinien über die einwandfreie Nutzung der technischen Ausrüstung und der Telekommunikationseinrichtungen festzulegen, muss dem Telearbeiter das gleiche Recht wie anderen Beschäftigten auf Kommunikation mit seinen Kollegen unter Nutzung der technischen Ausrüstung des Unternehmens gewährt werden.

17. Onder erkenning van het recht van het bedrijf om richtlijnen uit te vaardigen inzake het juiste gebruik van zijn apparatuur en communicatiefaciliteiten, heeft een telewerker hetzelfde recht als de andere werknemers in het bedrijf om door middel van deze apparatuur en faciliteiten met zijn/haar collega's te communiceren.


In der Regel gibt es zwischen den Regierungsvertretern und ihren jugoslawischen Kollegen positive Kontakte, aber der Dialog mit der Bundesrepublik Jugoslawien muss weiter ausgebaut werden.

Contacten tussen Kroatische ambtenaren en hun Joegoslavische ambtgenoten zijn over het algemeen positief te noemen, maar de dialoog met de FRJ moet nog worden geïntensiveerd.


Jeder Arbeitnehmer muss nach seinen Möglichkeiten für seine eigene Sicherheit und Gesundheit sowie für die Sicherheit und Gesundheit seiner Kollegen Sorge tragen.

Iedere werknemer is verantwoordelijk om zoveel mogelijk voor de gezondheid en veiligheid van zichzelf en van zijn/haar collega's te zorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen ich muss' ->

Date index: 2023-01-24
w