Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «kollege sie haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen

zij zijn voor de uit hun verzoek voortvloeiende schade hoofdelijk aansprakelijk


sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist

zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Herr Präsident! Herr Kollege Lamberts, Sie haben von besonderen Hilfen für Banken gesprochen, die sie von der Zentralbank erhalten haben.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, collega Lamberts, u had het over bijzondere steun die banken van de centrale bank hebben ontvangen.


Herr Kollege! Sie haben mit dem zweiten Teil Ihrer Schlussfolgerung völlig Recht, es war eine namentliche Abstimmung und namentliche Abstimmungen haben es an sich, dass man anhand der Namen identifizieren kann, wie jeweils abgestimmt wurde.

− Mijnheer Gollnisch, in het tweede deel van uw conclusie hebt u helemaal gelijk: het was een hoofdelijke stemming en bij een dergelijke stemming kunnen we per naam zien hoe ieder lid heeft gestemd.


Herr Kollege! Sie haben mit dem zweiten Teil Ihrer Schlussfolgerung völlig Recht, es war eine namentliche Abstimmung und namentliche Abstimmungen haben es an sich, dass man anhand der Namen identifizieren kann, wie jeweils abgestimmt wurde.

− Mijnheer Gollnisch, in het tweede deel van uw conclusie hebt u helemaal gelijk: het was een hoofdelijke stemming en bij een dergelijke stemming kunnen we per naam zien hoe ieder lid heeft gestemd.


– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Sie haben den Lissabon-Prozess, Herr Balkenende, in den Mittelpunkt Ihrer wirtschaftspolitischen Überlegungen gestellt, dazu werden mein Kollege van den Berg und mein Kollege Désir für unsere Fraktion ausführlicher Stellung nehmen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, u hebt, mijnheer Balkenende, het Lissabon-proces centraal gesteld in uw economische beleidsoverwegingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Sie haben den Lissabon-Prozess, Herr Balkenende, in den Mittelpunkt Ihrer wirtschaftspolitischen Überlegungen gestellt, dazu werden mein Kollege van den Berg und mein Kollege Désir für unsere Fraktion ausführlicher Stellung nehmen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, u hebt, mijnheer Balkenende, het Lissabon-proces centraal gesteld in uw economische beleidsoverwegingen.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     kollege sie haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollege sie haben' ->

Date index: 2023-11-01
w