Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kohärenz sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Diejenigen, die bisher zu dieser Debatte beigetragen haben, haben vorgeschlagen, dass die Agenda eher eine neue Arbeitsmethode zur Sicherstellung von Kohärenz sein sollte.

Degenen die tot dusver hebben bijgedragen aan dit debat, opperden dat de "agenda" een nieuwe werkmethode kan worden, die samenhang garandeert.


2. fordert die Kommission auf, eine eingehende Folgenabschätzung für die Option, die als am besten geeignet erachtet wurde, durchzuführen; hebt hervor, dass diese Folgenabschätzung unter anderem die Feststellung der am besten geeigneten Rechtsgrundlage, soziale und wirtschaftliche Auswirkungen, Kohärenz mit bestehendem Unionsrecht, internationalem Recht und Privatrecht, mögliche Streitschlichtungsmechanismen für Konfliktfälle zwischen Verbrauchern und Wirtschaft im Zusammenhang mit der Wahl und der Anwendung des optionalen Instruments und das Niveau des zusätzlichen Nutzens eines solchen optionalen Instruments für Verbraucher und Wirtschaft ...[+++]

2. vraagt de Commissie een grondige effectbeoordeling te verrichten van de optie die het meest passend wordt geacht; benadrukt dat in deze effectbeoordeling onder andere de meest geschikte rechtsgrondslag, de sociale en economische gevolgen, de samenhang met het bestaande internationaal, EU- en privaatrecht, mogelijke arbitragesystemen bij geschillen over de keuze en toepassing van het facultatief instrument tussen consumenten en bedrijven, en de meerwaarde voor consumenten en bedrijven van een dergelijk instrument moeten worden vastgesteld; is van oordeel dat deze effectbeoordeling moet worden afgerond en dat bezwaren moeten worden on ...[+++]


Zur Verbesserung der Klarheit und der Kohärenz sollte der derzeit zugelassene Lebensmittelzusatzstoff „Mannit (E 421(i))“ umbenannt werden in „durch Hydrierung gewonnenes Mannit“, und seine Definition sollte entsprechend angepasst werden.

Met het oog op meer duidelijkheid en coherentie dient de benaming van het momenteel toegestane levensmiddelenadditief „Mannitol (E 421 (i))” veranderd te worden in „Mannitol door hydrogenering”, en dient dus ook de beschrijving aangepast te worden.


7. ist der Auffassung, dass die Strategie in erster Linie eine kohärente und wirksame Reaktion auf die Wirtschafts- und Finanzkrise sein sollte und dabei dem Wiederaufschwung in der EU neuen Auftrieb und viel größere Kohärenz auf europäischer Ebene verliehen werden sollte, indem alle einzelstaatlichen und europäischen Instrumente zur Konjunkturbelebung mithilfe einer angemessenen Mittelausstattung mobilisiert und koordiniert werden; bekräftigt, dass das Hauptziel die Belebung des Arbeitsmarkt ...[+++]

7. is van mening dat de strategie allereerst moet zorgen voor een coherent en doeltreffend antwoord op de economische en sociale crisis, waarbij het herstelproces in de EU nieuwe doeleinden en een veel grotere Europese coherentie krijgt doordat alle Europese en nationale herstelinstrumenten met voldoende geldmiddelen worden uitgerust en worden gecoördineerd; herhaalt dat het kerndoel moet bestaan in het herstel van de werkgelegenheid, onder meer door ...[+++]


9. ist der Ansicht, dass die Kohärenz politischer Maßnahmen im Interesse der Entwicklung, insbesondere zwischen Handels-, Entwicklungs-, Landwirtschafts- und Fischereipolitik, ein Leitprinzip der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union sein sollte und im überprüften Abkommen ausdrücklich anzusprechen ist; ermutigt die Paritätische Parlamentarische Versammlung, verstärkt von Artikel 12 des Cotonou-Abkommens Gebrauch zu machen, um die Kohärenz der Politikbereiche zwischen der Europäischen Union und den AK ...[+++]

9. is van mening dat een coherent ontwikkelingsbeleid, en in het bijzonder coherentie tussen het handels, ontwikkelings-, landbouw- en visserijbeleid, een leidend principe moet zijn van de EU-ontwikkelingssamenwerking en expliciet aan de orde moet komen in de herziene overeenkomst; spoort de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU aan meer gebruik te maken van artikel 12 van de Overeenkomst van Cotonou om de samenhang tussen het EU-beleid en het beleid van de ACS-landen te behouden;


9. ist der Ansicht, dass die Kohärenz politischer Maßnahmen im Interesse der Entwicklung, insbesondere zwischen Handels-, Entwicklungs-, Landwirtschafts- und Fischereipolitik, ein Leitprinzip der Entwicklungszusammenarbeit der EU sein sollte und im überprüften Abkommen ausdrücklich anzusprechen ist; ermutigt die Paritätische Parlamentarische Versammlung, verstärkt von Artikel 12 des Cotonou-Abkommens Gebrauch zu machen, um die Kohärenz der Politikbereiche zwischen der EU und den AKP-Staaten zu wahren;

9. is van mening dat een coherent ontwikkelingsbeleid, en in het bijzonder coherentie tussen het handels, ontwikkelings-, landbouw- en visserijbeleid, een leidend principe moet zijn van de EU-ontwikkelingssamenwerking en expliciet aan de orde moet komen in de herziene overeenkomst; spoort de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU aan meer gebruik te maken van artikel 12 van de Overeenkomst van Cotonou om de samenhang tussen het EU-beleid en het beleid van de ACS-landen te behouden;


Außerdem erklärte der Rat, dass die Einbeziehung von Migrationsaspekten in die Außenpolitik der Gemeinschaft mit Rücksicht auf die Kohärenz der außenpolitischen Konzepte und Maßnahmen der EU erfolgen müsse und Bestandteil eines umfassenden Konzepts für jedes Land der Region sein sollte, das jeweils der besonderen Lage Rechnung trägt.

Ook moet volgens de Raad de integratie van migratieaspecten in het externe optreden van de Gemeenschap geschieden met inachtneming van de algehele samenhang van het externe beleid en de externe maatregelen van de EU en onderdeel zijn van een brede aanpak voor elk land of elke regio, waarbij rekening wordt gehouden met hun specifieke situatie.


Grundsatz 14: Kohärenz und Vergleichbarkeit – Die europäischen Statistiken sollten untereinander und im Zeitablauf konsistent und zwischen Regionen und Ländern vergleichbar sein; es sollte möglich sein, miteinander zusammenhängende Daten aus unterschiedlichen Quellen zu kombinieren und zusammen zu verwenden.

Beginsel 14: Coherentie en vergelijkbaarheid – De Europese statistieken moeten intern consistent in de tijd en vergelijkbaar tussen regio's en landen zijn; het moet mogelijk zijn om gerelateerde gegevens uit verschillende bronnen te combineren en gezamenlijk te gebruiken .


Sollte dieses Vorgehen aufgrund der Pilotprojekte und ausreichender zusätzlicher Beweise wesentliche Unstimmigkeiten im Konzept aufzeigen, die eine ausgeglichene Einbeziehung wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Ziele behindern, so wird die Kommission prüfen, welche Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz zwischen bestehenden rechtlichen und anderen Instrumenten notwendig sein können.

Mochten daarbij, op basis van proefprojecten en voldoende extra bewijsmateriaal, belangrijke inconsistenties in het beleid aan het licht worden gebracht die een evenwichtige integratie van de economische, sociale en milieudoelstellingen in de weg staan, dan zal de Commissie onderzoeken welke maatregelen noodzakelijk zijn om de samenhang tussen de bestaande juridische en andere instrumenten te vergroten.


P. mit der Feststellung, daß die Kommission derzeit eine umfassende Politik erarbeitet, die Anfang des Jahres 2000 vorgestellt werden soll und bei der die Kohärenz integraler Bestandteil sein sollte,

P. overwegende dat de Commissie een uitvoerig beleid aan het ontwikkelen is dat begin van het jaar 2000 moet worden voorgelegd en waarvan de kwestie van de samenhang een integrerend deel moet uitmaken,


w