Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
GATS Per
Juristischer Rahmen
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs
Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

Traduction de «kohärenteren rahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schiedsgerichtsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens | Schiedsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens

arbitrage in de gedecentraliseerde procedure


Tagung im Rahmen des politischen Dialogs | Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

vergadering in het kader van de politieke dialoog


Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

restitutie in verband met voedselhulp | restitutie op voedselhulp


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einem solideren und kohärenteren Rahmen für den Datenschutz wird die Sicherheit für Bürger, Unternehmen und Behörden in rechtlicher wie praktischer Hinsicht erhöht.

Een strakker en meer samenhangend beschermingskader geeft burgers, bedrijven en overheden meer rechtszekerheid en bestrijdt praktische risico’s.


Dieser Herausforderung könnte mit einem klareren und kohärenteren Rahmen für das Zivil- und Vertragsrecht begegnet werden, wobei dieser Rahmen auch aus fakultativen Systemen bestehen könnte, die dem Subsidiaritätsprinzip entsprechen und der Vielfältigkeit der nationalen Rechtssysteme Rechnung tragen. Den Unternehmen würden so gleiche Ausgangsbedingungen geboten und gleichzeitig die Interessen der Verbraucher besser geschützt.

Een duidelijker en consistenter rechtskader inzake burgerlijk en contractrecht, met facultatieve systemen om rekening te houden met het subsidiariteitsbeginsel en de diversiteit van de nationale rechtsstelsels, kan daarbij helpen, door te zorgen voor gelijke regels voor ondernemingen en tegelijkertijd de belangen van de consument te beschermen.


Durch die sozialen, wirtschaftlichen und sonstigen Auswirkungen der Finanzkrise, die Zunahme grenzüberschreitender Ströme und die Fragmentierung der Produktionsprozesse ist deutlich geworden, dass es eines kohärenteren Rahmens und einer besseren Messung der globalisierten Produktion bedarf.

De sociale, economische en andere gevolgen van de financiële crisis, de toegenomen grensoverschrijdende stromen en de versnippering van productieprocessen hebben de noodzaak van een coherenter kader en een betere meting van de mondialisering van de productie duidelijk gemaakt.


Die neuen Vorschriften stellen einen benutzerfreundlicheren, kohärenteren und umfassenden Rahmen für den Umgang mit Ver­schlusssachen beim Rat und im Rahmen seiner Beziehungen zu den Mitgliedstaaten dar.

De nieuwe voorschriften voorzien in een gebruiksvriendelijker, coherenter en uitgebreider kader voor het omgaan met gerubriceerde informatie in de Raad en in diens betrekkingen met de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. betrachtet die Vorschläge der Kommission als einen Baustein für die umfassenderen und kohärenteren Bemühungen um eine verstärkte europäische Katastrophenabwehr und sieht daher auch der Prüfung der künftigen Vorschläge der Hohen Vertreterin für Außen‑ und Sicherheitspolitik und der Kommission zu den weiteren Entwicklungen mit Interesse entgegen, und zwar insbesondere in Bezug auf den Einsatz von GSVP‑Fähigkeiten und/oder militärischen Fähigkeiten im Rahmen der europäischen Katastrophenabwehr, auf den Vorschlag zur Anwendung des Art ...[+++]

12. Beschouwt de Commissievoorstellen als een bouwsteen van een bredere en meer samenhangende inspanning om te komen tot een krachtigere Europese respons bij rampen, en ziet derhalve tevens uit naar de komende voorstellen van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie met betrekking tot de verdere ontwikkelingen; het betreft met name een voorstel over het gebruik van GVDB- en/of militaire vermogens als onderdeel van de Europese respons bij rampen, het voorstel om uitvoering te geven aan artikel 222 (solidariteitsclausule), gelet op het bij de conclusies van de Europese Raad van jun ...[+++]


Es bedarf einer gemeinsamen politischen Vision, die sich auf das bisher Erreichte stützt und darauf abzielt, einen kohärenteren Rahmen für künftige Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der EU zu schaffen.

Er is een gemeenschappelijke beleidsvisie nodig die voortbouwt op de behaalde successen en streeft naar een coherenter en dynamischer kader voor toekomstige maatregelen van de lidstaten en de EU zelf.


Der soziale Dialog auf europäischer und globaler Ebene kann ebenfalls zur Schaffung eines kohärenteren Rahmens für Verhaltenskodizes und Partnerschaften beitragen.

De Europese en globale sociale dialoog kan ook bijdragen tot een coherenter kader voor gedragscodes en partnerschappen.


Im Rahmen der Tagungen des Gemeinsamen Kooperationsrats haben Südafrika, die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten anerkannt, dass die jüngsten Entwicklungen in den Beziehungen zwischen der EU und Südafrika einen kohärenteren strategischen Rahmen erforderlich machen.

In het kader van hun overleg in de Samenwerkingsraad hebben Zuid-Afrika, de Europese Commissie en de lidstaten erkend dat de recente veranderingen in de betrekkingen tussen de EU en Zuid-Afrika een coherenter strategisch kader vereisen.


Mit diesem historischen Ereignis haben die afrikanischen Nationen einen wichtigen Schritt in Richtung auf die Schaffung eines stärkeren und kohärenteren Rahmens für Frieden, Stabilität, verantwortungsvolle Regierungsführung und wirtschaftliche Entwicklung in Afrika gemacht.

Met deze historische gebeurtenis hebben de Afrikaanse staten een belangrijke stap gezet op weg naar de totstandbrenging van een sterker en coherenter kader voor vrede, stabiliteit, goed bestuur en economische ontwikkeling in Afrika.


Damit werden die gemeinsamen Aktionen dieser Art, die bereits seit einigen Jahren von mehreren Mitgliedstaaten durchgeführt werden, für das laufende Jahr in einen kohärenteren und umfassenderen Rahmen gestellt.

Aldus zal er dit jaar een meer samenhangend en meer omvattend kader komen voor de gezamenlijke operaties van dit type die al enkele jaren door verscheidene Lid-Staten worden uitgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kohärenteren rahmen' ->

Date index: 2025-07-22
w