Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsbeträge
Ausgleichszahlungen
Beitrag
Beitrag der Mitgliedstaaten
Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit
Beiträge abführen
Beiträge bezahlen
Beiträge entrichten
Beiträge zahlen
DGPM
Ergänzender Beitrag
Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten

Traduction de «kohärenten beitrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beiträge abführen | Beiträge entrichten | Beiträge zahlen

premies of bijdragen betalen


Impedanzmatrix eines Mehrphasenelementes in kohärenten Komponenten

impedantiematrix van een meerfasenelement in coherente componenten


Admittanzmatrix eines Mehrphasenelementes in kohärenten Komponenten

admittantiematrix van een meerfasenelement in coherente componenten


Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid


Beitrag der Mitgliedstaaten [ Ausgleichsbeträge | Ausgleichszahlungen | Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten ]

bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- einen kohärenten Beitrag der EU zu einem maßnahmenorientierten Ergebnis auf UN-Ebene zur Verwirklichung der MDG im Zeitraum 2010-2015 leisten,

- een eengemaakte bijdrage van de EU te leveren aan een VN-actieplan over de MDG voor 2010-2015.


Die Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern wird sich auf die Beseitigung der Armut konzentrieren, und die EU kann und sollte - entsprechend ihren auf multilateraler Ebene eingegangenen Verpflichtungen - einen bedeutenden und kohärenten Beitrag dazu leisten, dass Fortschritte auf dem Weg hin zu den auf der UN-Generalversammlung 2000 festgesetzten Millenniums-Entwicklungszielen gelingen.

De samenwerking met ontwikkelingslanden moet gericht zijn op de uitroeiing van armoede, en overeenkomstig de multilaterale verbintenissen kan en moet de EU sterk en consequent bijdragen tot de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling die de Algemene Vergadering van de VN in 2000 heeft goedgekeurd.


durch einen Dialog mit den Kontaktstellen der Mitgliedstaaten, um im Rahmen des Unionsverfahrens einen wirksamen und kohärenten Beitrag der Katastrophenbewältigung der Union zu den globalen Hilfsmaßnahmen zu leisten, wozu insbesondere Folgendes gehört:

onderhouden van een dialoog met de contactpunten van de lidstaten om ervoor te zorgen dat via het Uniemechanisme een effectieve en samenhangende Uniebijdrage inzake rampenrespons wordt geleverd tot de algehele noodhulpinspanning, in het bijzonder door:


durch einen Dialog mit den Kontaktstellen der Mitgliedstaaten, um im Rahmen des Unionsverfahrens einen wirksamen und kohärenten Beitrag der Katastrophenbewältigung der Union zu den globalen Hilfsmaßnahmen zu leisten, wozu insbesondere Folgendes gehört:

onderhouden van een dialoog met de contactpunten van de lidstaten om ervoor te zorgen dat via het Uniemechanisme een effectieve en samenhangende Uniebijdrage inzake rampenrespons wordt geleverd tot de algehele noodhulpinspanning, in het bijzonder door:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. betont, dass eine stärkere Katastrophenabwehrfähigkeit der EU für einen kohärenten Beitrag der EU zu den allgemeinen, von den UN geleiteten Hilfsmaßnahmen und ihrer Koordinierungsfunktion sorgen wird;

22. onderstreept dat een groter reactievermogen van de EU bij rampen zal leiden tot een coherente bijdrage van de EU aan de globale hulpverleningsinspanningen en -coördinatie onder leiding van de VN;


22. betont, dass eine stärkere Katastrophenabwehrfähigkeit der EU für einen kohärenten Beitrag der EU zu den allgemeinen, von den UN geleiteten Hilfsmaßnahmen und ihrer Koordinierungsfunktion sorgen wird;

22. onderstreept dat een groter reactievermogen van de EU bij rampen zal leiden tot een coherente bijdrage van de EU aan de globale hulpverleningsinspanningen en -coördinatie onder leiding van de VN;


25. ist der Ansicht, dass die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums die im Rahmen der ersten Säule geförderte gute fachliche Praxis in der Landwirtschaft ergänzen und Anreize für Verfahren bieten müssen, die einen kohärenten Beitrag zu den Zielen der Bekämpfung des Klimawandels und der vernünftigen Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen wie Schutz der biologischen Vielfalt, Wasser- und Bodenschutz leisten;

25. is van mening dat de maatregelen op het vlak van plattelandsontwikkeling een aanvulling dienen te vormen op de in het kader van de eerste pijler ondersteunde goede landbouwpraktijken, en dat alleen die praktijken ondersteund dienen te worden die op coherente wijze bijdragen aan de doelstellingen op het vlak van bestrijding van de klimaatverandering en goed beheer van natuurlijke hulpbronnen, zoals de bescherming van de biodiversiteit, van het water en de bodem;


Für Europa geht es auch darum, einen wesentlichen Beitrag zu den Forschungsanstrengungen im Bereich der Fragen, die sich heute weltweit stellen, und - gestützt auf genaueste und umfassende Kenntnisse - einen kohärenten Beitrag zur internationalen Diskussion dieser Fragen leisten zu können.

Europa moet een substantiële bijdrage kunnen leveren aan de onderzoeksinspanningen inzake deze vraagstukken, die zich momenteel op mondiaal niveau voordoen, terwijl het ook een samenhangende bijdrage moet leveren aan de internationale discussie over dit onderwerp, op basis van de meest nauwkeurige en volledige kennis.


Für Europa geht es auch darum, einen wesentlichen Beitrag zu den Forschungsanstrengungen im Bereich der Fragen, die sich heute weltweit stellen, und - gestützt auf genaueste und umfassende Kenntnisse - einen kohärenten Beitrag zur internationalen Diskussion dieser Fragen leisten zu können.

Europa moet een substantiële bijdrage kunnen leveren aan de onderzoeksinspanningen inzake deze vraagstukken, die zich momenteel op mondiaal niveau voordoen, terwijl het ook een samenhangende bijdrage moet leveren aan de internationale discussie over dit onderwerp, op basis van de meest nauwkeurige en volledige kennis.


-Die Postgenomik-Forschung und die Erforschung schwerer Krankheiten wegen des Umfangs und der Komplexität der Arbeiten sowie der Notwendigkeit, in Europa einen kohärenten Beitrag zu den internationalen Arbeiten in diesem Bereich zu leisten,

-"post-genoomonderzoek" en onderzoek naar grote ziekten, gezien de omvang en de complexiteit van deze taak en de noodzaak voor Europa om een samenhangende bijdrage te leveren tot de internationale inspanningen op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kohärenten beitrag' ->

Date index: 2022-09-01
w