(10) Wenn man berücksichtigt, dass es sich um eine öffentlich-private Partnerschaft mit wichtigen Akteuren und einer langfristigen Tätigkeit handelt, dass sich für die europäischen Bürger ein sozioökonomischer Nutzen ergibt, die Kommission und die Industrie im Bereich der Brennstoffzellen- und Wasserstoffforschung Finanz
mittel bündeln bzw. Kofinanzierung betreiben, bedeutende wissenschaftliche und technische Fachkenntnisse erforderlich sind und gewerbliche Schutzrechte zur Verfügung gestellt werden, ist die Gründung eines gemeinsamen Unternehmens "Brennstoffzellen und Wasserstoff" (im Folgenden "gemeinsames Unternehm
...[+++]en") gemäß Artikel 171 EG- unerlässlich.(10) Rekening houdend met het feit dat bij het publiek-privaat partnerschap belan
grijke stakeholders betrokken zijn en met het langetermijnkarakter van de activiteiten ervan, met de gegenereerde sociaal-economische voordelen voor de Europese burgers, de pooling van door de Commis
sie en de industrie toegekende financiële middelen en medefinanciering op het gebied van activiteiten voor OTOD inzake brandstofcellen en waterstof, de vereiste hoogwetenschapp
...[+++]elijke en -technische expertise en de inbreng van industriële eigendomsrechten is het van vitaal belang een Gemeenschappelijke Onderneming Brandstofcellen en Waterstof (hierna de "gezamenlijke onderneming FCH") op te richten op grond van artikel 171 van het Verdrag.