Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragsteller
Dem Kläger die Klageforderung zusprechen
Den Kläger nach dem Antrag erkennen
Erwiderung des Klägers
Kläger

Traduction de «kläger argumenten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem Kläger die Klageforderung zusprechen | den Kläger nach dem Antrag erkennen

de eis toewijzen


gerichtliche Schritte unternehmen als Kläger oder als Beklagter

in rechte optreden als eiser of als verweerder






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nur in einem Punkt folgte das Gericht den Argumenten der Kläger und kritisierte die in Art.1 Abs.1 vorgeschriebene "genaue Auskunft auf Nachfrage" als unverhältnismäßig in Bezug auf das erklärte Ziel der Richtlinie (Gesundheitsschutz), wobei der EuGH eine Abwägung getroffen hat zwischen dem zusätzlichen Wert einer exakten Auskunft auf Anfrage für den Gesundheitsschutz und dem daraus entstehenden Aufwand für die Hersteller.

Op slechts één enkel punt stemde het Hof in met de argumenten van de eisers en bekritiseerde het de in art. 1, lid 1 voorgeschreven "exacte informatie op verzoek" als niet in verhouding staand tot het aangegeven doel van de richtlijn (gezondheidsbescherming), waarbij het Hof een afweging heeft gemaakt tussen de toegevoegde waarde van een exacte vermelding op verzoek ten behoeve van de gezondheidsbescherming en de daaruit voortvloeiende rompslomp voor de producenten.


Nur in einem Punkt folgte das Gericht den Argumenten der Kläger und kritisierte die in Art.1 Abs.1 vorgeschriebene "genaue Auskunft auf Nachfrage" als unverhältnismäßig in Bezug auf das erklärte Ziel der Richtlinie (Gesundheitsschutz).

Slecht op één enkel punt stemde het Hof in met de argumenten van de eisers en bekritiseerde het de in art. 1, lid 1 voorgeschreven "exacte informatie op verzoek" als niet in verhouding staand tot het aangegeven doel van de richtlijn (gezondheidsbescherming).


Bezüglich des ersten Klagegrunds fügt der Kläger den Argumenten seiner Klageschrift hinzu, dass in dem Fall, wo die in Artikel 45, § 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 vorgesehene Einspruchskammer eine Verwaltungsbehörde sei, die vom Organisationsträger gegen ihn getroffenen Entscheidungen nicht endgültig gewesen seien und die von ihm 1986 erhobenen Einsprüche aussetzende Wirkung hätten.

Ten aanzien van het eerste middel voegt de verzoeker aan de argumenten van zijn verzoekschrift toe dat als de kamer van beroep bedoeld in artikel 45, § 9, derde lid, van de wet van 29 mei 1959 een administratieve overheid is, de door de inrichtende macht te zijnen aanzien genomen beslissingen niet definitief waren en de beroepen die hij in 1986 heeft ingesteld opschortend zijn.


Die vor dem Staatsrat klagende Partei in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1105, die der hier geprüften, der vorherigen Akte beigefügten Rechtssache beitritt, schliesst sich den Argumenten der Kläger an.

De verzoekende partij voor de Raad van State in de zaak met rolnummer 1105, die in de hier onderzochte zaak die bij het vorige dossier is gevoegd tussenkomt, sluit zich aan bij de door de verzoekers uiteengezette argumentering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Man schliesst sich den wichtigsten Argumenten des Ministerrates an: Der Behandlungsunterschied bestehe nicht, da der Klage vor dem Zivilrichter eine « private », einseitige Untersuchung des Klägers vorausgegangen sei und dass dies ebenfalls für die Untersuchung in Strafsachen zutreffe, mit der einzigen Ausnahme, dass die Ermittlung und Bestrafung der Straftaten die Gesellschaft insgesamt beträfen.

De voornaamste argumenten van de Ministerraad worden onderschreven : het verschil in behandeling bestaat niet vermits aan de rechtsvordering voor de burgerlijke rechter een eenzijdig « privé »-onderzoek van de eiser voorafgaat en hetzelfde geldt bij het strafrechtelijk onderzoek, met dit verschil dat het onderzoek en de bestraffing van de misdrijven de gehele maatschappij aanbelangen.




D'autres ont cherché : antragsteller     erwiderung des klägers     kläger     dem kläger die klageforderung zusprechen     kläger argumenten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kläger argumenten' ->

Date index: 2025-04-03
w