Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale Kluft
Digitale Spaltung
Digitaler Bruch
Digitaler Graben
Digitales Gefälle
Gesellschaftliche Kluft
Gesellschaftlicher Graben
Kluft
Nationaler Plan zur Bekämpfung der digitalen Kluft
Sozialer Bruch
Spaltung der Gesellschaft

Traduction de «kluft überwinden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nationaler Plan zur Bekämpfung der digitalen Kluft

Nationaal Plan ter bestrijding van de Digitale Kloof


digitale Kluft | digitale Spaltung | digitaler Graben

digitale kloof


digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]

digitale kloof




gesellschaftliche Kluft | gesellschaftlicher Graben | sozialer Bruch | Spaltung der Gesellschaft

maatschappelijke kloof | sociale breuk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb sind weiterhin intensive Bemühungen notwendig, um die digitale Kluft durch die Stärkung digitaler Kompetenzen und Fähigkeiten sowie die Möglichkeit zur regelmäßigen Internet-Nutzung für benachteiligte Personen zu überwinden; notwendig ist aber auch ein integratives und gezieltes Online-Angebot von Leistungen in Schlüsselbereichen (Beschäftigung, Wohnen, Gesundheit und andere soziale Dienste), die die Selbstermächtigung der NutzerInnen, vor allem jener aus gefährdeten Gruppen, unterstützen.

Dit vraagt om aanhoudende inspanningen teneinde de digitale kloof te dichten door de digitale geletterdheid, vaardigheden en een regelmatig internetgebruik voor kansarmen te verbeteren, en inclusieve en gerichte onlinediensten op belangrijke gebieden te verstrekken (werkgelegenheid, huisvesting, gezondheidszorg en andere sociale diensten) die de empowerment van gebruikers ondersteunen, met name uit kwetsbare groepen.


Eine bessere Kommunikation hilft den Bürgern, von den auf EU-Ebene erzielten Fortschritten zu profitieren und die Kluft zwischen der tatsächlich erreichten europäischen Integration und der Wahrnehmung, die die Bürger davon haben, zu überwinden.

Een betere communicatie zal de burgers helpen profiteren van de op EU-niveau geboekte vooruitgang en de kloof tussen de realiteit van de Europese integratie en de perceptie van de mensen dichten.


Ein solcher Rahmen würde die Kluft zwischen nationalen politischen Entscheidungsprozessen und der operativen Wirklichkeit überwinden.

Dit kader kan de kloof tussen nationale beleidsvorming en operationele realiteit op het terrein overbruggen.


Besondere Anstrengungen sind erforderlich, um die Kluft zwischen der allgemeinen und beruflichen Bildung einerseits und dem Arbeitsmarkt andererseits zu überwinden.

Een bijzondere inspanning is nodig om de kloof te overbruggen tussen onderwijs en opleiding enerzijds en de arbeidsmarkt anderzijds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Pläne sollen eine reibungslose Umstellung ermöglichen und eine gute Netzabdeckung sicherstellen, was dazu beitragen wird, die digitale Kluft zu überwinden und die erforderlichen Netzanbindungsvoraussetzungen für vernetzte Fahrzeuge oder Telegesundheitsdienste zu schaffen.

Die plannen zullen het pad effenen voor een vlotte overgang en een goede netwerkdekking, zodat de digitale kloof kan worden overbrugd en aan de nodige voorwaarden wordt voldaan met betrekking tot de netwerkdekking voor verbonden voertuigen of gezondheidszorg op afstand.


Sie wird die Kluft zwischen den mitgliedstaatlichen Strafrechtssystemen, deren Zuständigkeiten nicht über die nationalen Grenzen hinausgehen, und den Unionsorganen, die keine strafrechtlichen Ermittlungen durchführen dürfen, überwinden“, so Algirdas Šemeta, EU-Kommissar für Betrugsbekämpfung.

Het nieuwe orgaan dicht de kloof tussen het strafrechtelijk apparaat van de lidstaten, waarvan de rechtsbevoegdheid ophoudt bij de landsgrens, en de EU-organen, die geen strafrechtelijk onderzoek mogen uitvoeren”, aldus Algirdas Šemeta, de commissaris die bevoegd is voor fraudebestrijding.


Wir brauchen das gemeinsame Handeln von Regierungen und Unternehmen, um diese Kluft zu überwinden.

De overheden en het bedrijfsleven moeten de handen ineen slaan om hier verandering in te brengen.


Deshalb sollte die Zusammenarbeit zwischen Forschungsprogrammen auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene sowie den Unterstützungsnetzen für KMU verbessert werden, um die Kluft zwischen Wissenschaft und Wirtschaft zu überwinden.

In dit verband moet een betere samenwerking tussen onderzoekprogramma's, op nationaal en Europees niveau, en MKB-ondersteunende netwerken worden aangemoedigd teneinde de kloof tussen wetenschap en bedrijfsleven beter te overbruggen.


Es gilt, nicht nur die Massnahmen der einzelnen politischen Ebenen, sondern auch die Wirkungen der Energie-, der Verkehrs-, der Agrar- und der Umweltpolitik zu integrieren, um die Kluft zwischen den einzelnen Politikbereichen zu überwinden.

Wij moeten niet alleen de maatregelen op de diverse politieke niveaus integreren maar ook de effecten van de verschillende beleidsterreinen energie, vervoer, landbouw, milieu enzovoort teneinde de sectorale scheidingslijnen te overschrijden.


Es ist mir ein Anliegen, die Kluft zwischen Rethorik und Wirklichkeit in Europa zu überwinden.

Ik ben vastbesloten de kloof tussen retoriek en realiteit in Europa te dichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kluft überwinden' ->

Date index: 2022-05-22
w