Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klimaänderung muss durch innovation begegnet » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Auseinanderklaffen von öffentlicher Wahrnehmung und dem vereinbarten Rechtsrahmen für GVO muss durch geeignete Maßnahmen begegnet werden.

De kloof tussen het overeengekomen juridische kader inzake GGO's en de publieke perceptie daarvan dient nodig te worden gedicht.


Diese Politik muss durch Exzellenz in meereswissenschaftlicher Forschung, Technologie und Innovation getragen werden und wird in der Lissabon-Agenda für Wachstum und Beschäftigung und der Göteborg-Agenda für Nachhaltigkeit verankert sein.

Dit beleid moet gebaseerd zijn op excellentie in marien onderzoek, mariene technologie en innovatie en moet verankerd zijn in de agenda van Lissabon voor werkgelegenheid en groei en in de agenda van Göteborg voor duurzaamheid.


Die EU muss durch eine Aufstockung der Mittel für die Programme Erasmus+, Horizont 2020 und deren geplante Nachfolgeprogramme stärker in schulische und berufliche Bildung sowie in Forschung und Innovation investieren.

De EU moet meer investeren in onderwijs en opleidingen, onderzoek en innovaties en daarom meer geld uittrekken voor de programma’s Erasmus+ en Horizon 2020 en de geplande vervolgprogramma’s.


Der Klimaänderung muss durch Innovation begegnet werden, und deshalb gilt es, einen raschen Übergang zu umweltverträglichen Alternativen und Technologien zu fördern

De verandering van het klimaat moet aangepakt worden met behulp van innovatie en daarom moet een snelle overschakeling op milieuvriendelijke alternatieven en technologieën worden aangemoedigd.


Aber um zu gewährleisten, dass die Fazilität erfolgreich ist, muss die Europäische Kommission erheblich mehr Mittel bereitstellen, auch durch Innovationsfonds aus dem EFRE und private Direktinvestitionen sowie durch innovative Finanzierungsmechanismen für hochrisikoreiche innovative Projekte und Projekte, an denen KMU teilnehmen.

Om echter te zorgen dat dit een succes wordt moet de Europese Commissie aanzienlijk meer middelen beschikbaar stellen, waaronder via innovatiefondsen uit EFRO-middelen, en directe private investeringen en innovatieve financieringsmechanismen bevorderen voor innovatieve projecten met een hoog risico en projecten met deelname van kmo's.


Gleichzeitig muss den Hindernissen begegnet werden, die durch die Begrenzung der natürlichen Ressourcen, durch hohe Energiepreise und durch den Klimawandel entstehen.

Tegelijkertijd moet aan de belemmeringen van beperkte natuurlijke hulpbronnen, hoge energieprijzen en de klimaatverandering het hoofd worden geboden.


Wir müssen Reformen haben, wenn wir eine Zukunftsorientierung haben wollen, und wenn Wettbewerb stattfinden muss. Gleichzeitig aber müssen wir erreichen, dass den sozialen Herausforderungen durch innovative Maßnahmen begegnet werden kann.

Hervormingen zijn nodig om toekomstgericht te kunnen blijven en de concurrentie aan te kunnen, maar tegelijk moeten we de sociale uitdagingen met innovatieve maatregelen tegemoet zien te treden.


Den identifizierten Problemen mit Preisvergleich-Websites und Kundenbewertungs-Tools muss durch verstärkte Durchsetzungsmaßnahmen begegnet werden.

Om de problemen met prijsvergelijkingswebsites en instrumenten voor klantenbeoordeling aan te pakken, moeten de handhavingsinstanties krachtig optreden.


Den Gefährdungen durch unzureichende Direktsicht muss erforderlichenfalls durch geeignete Einrichtungen begegnet werden.

Indien nodig moeten risico's wegens ontoereikend direct zicht, met behulp van passende middelen worden weggenomen.


19. erklärt sich fest davon überzeugt, dass die Zeit reif ist, einen konstitutionellen Vertrag neuer Art anzustreben, dank dem sich die Bürger stärker mit der europäischen Integration identifizieren können; vertritt die Auffassung, dass den in der Öffentlichkeit verbreiteten Befürchtungen wegen einer schleichenden Souveränitätseinbuße begegnet werden muss durch Verankerung von Grundsätzen, Zielen und Kompetenzverteilung, einschließlich der Charta der Grundrechte, in einem Grundgesetz; stellt fest, dass das Verf ...[+++]

19. is er diep van overtuigd dat de tijd gekomen is om een nieuw soort constitutioneel verdrag na te streven, dat het de burger mogelijk zal maken zich meer te identificeren met de Europese integratie; aan bij het volk levende angsten voor een sluipend verlies van soevereiniteit moet tegemoet worden gekomen door in een fundamentele wet principes, doelstellingen en een verdeling van bevoegdheden op te nemen, met inbegrip van het Handvest van de grondrechten; de procedure voor het amenderen van de beleidshoofdstukken van de huidige Verdragen moet worden vergemakkelijkt, zodat de Unie zich kan aanpassen aan de eisen die gesteld worden doo ...[+++]


w