Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klimawandel wurden bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Überlegungen zur Risikoprävention und zum Risikomanagement wurden bereits in eine Reihe zentraler Politikbereiche der EU integriert: Kohäsionspolitik, Gesundheit, Umweltverträglichkeitsprüfung, Anpassung an den Klimawandel, Ökosysteme, Landwirtschaft, Nahrungsmittel- und Ernährungssicherheit, Wasser, Hochwasserrisikomanagement, Verhütung schwerer Industrieunfälle, Risikofinanzierung, nukleare Sicherheit, Verkehr, Energie sowie Forschung und Innovation.

Overwegingen over het voorkomen en beheren van rampenrisico's zijn opgenomen in een aantal belangrijke onderdelen van EU-beleid, met inbegrip van het beleid voor cohesie, gezondheid, milieueffectbeoordeling, aanpassing aan de klimaatverandering, ecosystemen, landbouw, voedsel- en voedingszekerheid, water, overstromingsrisicobeheer, preventie van grote industriële ongevallen, risicofinanciering, nucleaire veiligheid, vervoer, energie, onderzoek en innovatie.


Rund 40 Mio. EUR wurden bereits für 2016 und 2017 für Projekte zur Beobachtung von Wetter und Klimawandel in der nördlichen Hemisphäre sowie der Permafrostschmelze vorgemerkt.

Voor 2016 en 2017 is al ongeveer 40 miljoen euro uitgetrokken voor projecten inzake waarneming, weer en klimaatverandering op het noordelijk halfrond en de afname van de permafrost.


Miguel Arias Cañete‚ EU-Kommissar für Klimapolitik und Energie, äußerte sich wie folgt: „Globale Investitionen sind der Schlüssel im Kampf gegen den Klimawandel. Bereits jetzt wurden Billionen in Lösungen in den Bereichen erneuerbare Energieträger und Energieeffizienz investiert.

Miguel Arias Cañete, commissaris voor Klimaatactie en Energie: "Wereldwijde investeringen vormen de sleutel voor de bestrijding van de klimaatverandering; er zijn al biljoenen geïnvesteerd in oplossingen als hernieuwbare energie en energie-efficiëntie.


Er stellt fest, dass drei der neun Belastungsgrenzen (Klimawandel, Biodiversitätsverlust, Stickstoffkreislauf) bereits überschritten wurden .

Het is een feit dat drie van de negen grenzen (klimaatverandering, verlies van biodiversiteit, stikstofkringloop) reeds overschreden zijn .


Über diese fünf von der Kommission vorgeschlagenen Ziele besteht nunmehr größtenteils Einigkeit; die Ziele in den Bereichen Beschäftigung, Forschung und Entwicklung sowie Klimawandel wurden bereits in Zahlen festgesetzt.

De vijf doelstellingen die de Commissie heeft voorgesteld, berusten nu voor het merendeel op consensus; de numerieke streefwaarden met betrekking tot doelstellingen voor werkgelegenheid, onderzoek en ontwikkeling en bestrijding van de klimaatverandering zijn al vastgesteld.


Vor allem wurden die Dienste zur Überwachung der Atmosphäre und des Klimawandels genauer festgelegt, und die Wichtigkeit der Verwendung bereits bestehender Kapazitäten und Daten der Mitgliedstaaten wird betont, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden, wenn dies in technischer Hinsicht möglich ist und die Zeitnähe sichergestellt werden kann.

Zo worden met name de definities van de diensten op het gebied van monitoring van de atmosfeer en van de klimaatveranderingen duidelijker omschreven en wordt erop gewezen dat het belangrijk is de reeds bestaande capaciteiten en gegevens te benutten om nodeloze overlappingen te voorkomen, mits dat technisch gezien mogelijk is en de tijdige beschikbaarheid van de gegevens wordt gegarandeerd.


1. vertritt die Auffassung, dass die Landwirtschaft einen wesentlichen Beitrag zur Bekämpfung des Klimawandels, zur Schaffung neuer Arbeitsplätze durch umweltverträgliches Wachstum und zur Bereitstellung von Energie aus erneuerbaren Quellen leisten kann; hebt hervor, dass sich dieser Beitrag im Zuge der GAP nach 2013 voraussichtlich erhöht; weist darauf hin, dass die Emissionen in der Landwirtschaft dank effizienterer Erzeugungsverfahren bereits deutlich verringert wurden ...[+++]

1. is van mening dat de landbouw zich in een goede positie bevindt om een belangrijke bijdrage te leveren aan het aanpakken van de klimaatverandering, het creëren van nieuwe banen via groene groei en het leveren van hernieuwbare energie; benadrukt dat het GLB na het jaar -2013 die bijdrage naar verwachting zal vergroten; erkent dat de landbouw zijn emissies al aanmerkelijk heeft gereduceerd door een verbeterde productie-efficiëntie; wijst er niettemin op dat het emissiereductiepotentieel van de landbouw op langere termijn weliswaar aanzienlijk is (tegen 2050 zal de landbouwsector zijn uitstoot van andere gassen dan CO2 kunnen reducere ...[+++]


13. betont, dass Verzögerungen bei der Bekämpfung des Klimawandels weltweit und in Europa nicht nur das Erreichen des für 2050 geplanten Ziels verteuern würden, weil die Investitionen bereits in Kapitalanlagen in Industriezweigen mit hohem CO2-Ausstoß gebunden wären und der technologische Fortschritt sich verlangsamen würde, sondern auch dazu führen würden, dass die EU ihre Führungsrolle bei Innovationen in der Forschung, bei der Arbeitsplatzschaffung ...[+++]

13. benadrukt dat het uitstellen van de wereldwijde en Europese strijd tegen klimaatverandering niet alleen resulteert in hogere kosten om het streefcijfer voor 2050 te behalen wegens mislukte investeringen in hoge koolstofvoorraden en langzamer voortschrijdende technologische kennis, maar ook in het verlies van een innovatieve, leidende rol van de EU op het gebied van onderzoek, het creëren van banen en het wijzen van de weg naar een ...[+++]


Bei den internationalen Klimaschutzverhandlungen besteht die Gefahr, dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften nur die Rolle der Ausführungsgehilfen bei der Anpassung an die Auswirkungen der Erderwärmung zugewiesen bekommen, ohne dass die vielfachen bereits auf lokaler Ebene unternommenen Bemühungen zur Bekämpfung der Ursachen des Klimawandels berücksichtigt würden, warnt der Ausschuss der Regionen (AdR) der Europäischen Union.

Bij internationale onderhandelingen over de klimaatverandering is het gevaar dat lokale en regionale overheden alleen maar worden aangesproken om mee te helpen met de aanpassing aan de gevolgen van de opwarming van de aarde, en dat voorbij wordt gegaan aan alle maatregelen die zij nu al nemen om de oorzaken hiervan aan te pakken. Het Comité van de Regio's (CvdR) waarschuwt voor deze tendens.


F. in der Erwägung, dass bereits Bevölkerungsgruppen durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels vertrieben wurden, beispielsweise in Tuvalu, Bangladesch und der Sahel-Zone in Afrika,

F. overwegende dat verschillende bevolkingsgroepen reeds ontheemd zijn geraakt door de negatieve gevolgen van klimaatverandering, zoals in Tuvalu, Bangladesh en de Sahel-streek in Afrika,


w